Glossary entry

English term or phrase:

load shedding

Spanish translation:

relevo de carga (en Latinoamérica)

Added to glossary by slothm
Jun 7, 2011 09:02
13 yrs ago
45 viewers *
English term

load shedding

English to Spanish Tech/Engineering Energy / Power Generation equipos para subestacione
Busco una traducción válida para España, en el siguiente contexto:

Solutions we are able to provide can be as straightforward as developing a local substation HMI to creating a complex solution that is integrated with SCADA or DCS systems and able to provide Fault Diagnostic capability, Asset predictive diagnostics, Load shedding, and Secure Engineering access.

Muchas gracias
Change log

Jun 12, 2011 11:13: slothm changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/63805">Rodrigo Díaz Núñez's</a> old entry - "load shedding"" to ""relevo der carga (en Latinoamérica)""

Discussion

Alejandro Moreno-Ramos Jun 8, 2011:
Me alegro Étor :) de que estés conversador, siempre es agradable una buena discusión.

Hombre, no tenías que tomarte al pie de la letra lo de que nunca sería posible, quería decir que es muy improbable. Como sabes, estos casos se tratan estadísticamente y todo es posible, basta que empiecen a fallar (disparar, decimos en España) grupos. De hecho, aquí también hay relés de frecuencia, creo que los escalones habituales son los que mencionaste. La idea final es que en los centros de control de por aquí prácticamente no se piensa nunca en la frecuencia. Conté esto recordando que en las visitas al centro de control de España de ingenieros de otros países una buena proporción de las preguntas eran relativas a la frecuencia.

Curiosos los datos sobre los inicios del sistema eléctrico argentino y lo de las cooperativas. Qué tiempos aquellos en las que cada pueblo y cada barrio tenían su propia "fábrica de luz". Recientemente en Madrid han transformado en museo una de las más antiguas. A pesar de que han conservado poco del original, merece la pensa visitarla si te pasas por Madrid. http://obrasocial.lacaixa.es/nuestroscentros/caixaforummadri...
Hector Aires Jun 8, 2011:
continuación consiste en que las cooperativas, amén de los grupos generadores, era dueña de la fábrica de hielo del pueblo (en 1920/1930 las heladeras eran escasas). Es más, la fábrica de hielo estaba al lado de la cooperativa. Esto es así pues el compresor de amoníaco era, sin duda, la carga más grande de la cooperativa.
Saludetes del Étor, que hoy está conversador.
Hector Aires Jun 8, 2011:
Para Alejandro, ya que estamos... Disiento, el cuadro que pinté tampoco ocurre todos los días, ni siquiera una vez cada cinco años pues se trata de un colapso generalizado, pero le puede suceder a cualquiera, incluso a los países europeos y más aún a Estados Unidos que tiene líneas de transmisión que, al decir de un ex secretario de energía (del DOE norteamericano) son del tercer mundo en un país del primer mundo.
Sin embargo, la historia contada sí ocurre con mayor frecuencia a nivel de empresas provinciales que reciben energía del sistema nacional y que, ante un fallo en la entrada de energía del sistema, no les alcanza con su sistema de generación, llamémosle "interno".
Respecto a la tendencia cabe destacar que las primeras empresas de energía en Argentina (también algunas cooperativas eléctricas) fueron mayoritariamente de capitales europeos y por ende la tecnología y el vocabulario que implementaron. Más adelante, con la inclusión de capitales norteamericanos la cosa varió en algo, pero aún hoy nuestro parque energético (excepto en turbogrupos de gas donde a la GE no hay como destronarla) es de procedencia europea.
Una curiosidad que también observé en algunos pueblos norteamericanos... continuará...
Alejandro Moreno-Ramos Jun 8, 2011:
Así es, Slothm. Es innegable que, en cuestión de vocabulario, es difícil igualar a un profesional del tema.

En cuanto a si la expresión se usa en el resto del mundo, no sabría contestarte. Tus referencias son buenas y prueban que se usa en ciertos países, aunque eso no quiere decir que sea la mejor opción ni siquiera para esos países. También está claro que Héctor sabe de lo que habla. Es curioso que se prueba una vez más la tendencia histórica de que España y los países del Cono Sur suelen inspirarse preferentemente del francés más que del inglés (en francés se habla de «délestage de charge»). A medida que subes al norte, Estados Unidos cobra más importancia. En este sentido, el norte de Hispanoamérica ha sido pionero, dado que la influencia de Estados Unidos es actualmente omnipresente y fortísima.

Héctor, muy ilustrativo tu ejemplo. Como curiosidad, te comento que eso no podría pasar nunca en países como Francia y Alemania. La estabilidad, el tamaño y el grado de interconexión del sistema europeo hacen que la frecuencia sea prácticamente invariable. En esa región, si llegara a darse un caso de deslastre de carga, ocurriría mucho antes debido a la caída de la tensión.
Hector Aires Jun 8, 2011:
viene de página anterior En el interín, la central de Puerto Nuevo (creo que ahora se llama Nuevo Puerto) pierde dos máquinas de 120 MVA cada una. La frecuencia del sistema baja a 49.6 Hz. De Henderson le avisan al despacho que la reparación en la estación llevará dos días. Por supuesto que el despachador de Pérez está con los pelos de punta y sigue ordenando reducir carga.
En la estación transformadora 132/13.2 kV de una fábrica de cemento de acá nomás a 30 km está montado un relé de frecuencia. Cuando el relé "ve" que la frecuencia bajó a 49.8 Hz emite una alarma. Cuando "ve" que la frecuencia bajó a 49.6 Hz saca de servicio el molino de cemento (el horno JAMÁS) y baja en un 30% la carga de la fábrica. El relé hizo "load shedding".
Las empresas provinciales también hacen lo mismo y, teóricamente, interrumpen la energía primero a los usuarios residenciales, luego a algunos sistemas como el alumbrado público, luego a las fábricas.
Podríamos mencionar que las empresas de energía le cortan primero, por ejemplo, a los clientes que, aún radicados en su área de servicio, no tienen contrato con ellas. Lo siento pero ya me tengo que poner a trabajar. Saludetes del Étor
Hector Aires Jun 8, 2011:
Y bueh!, ya que estamos calemos un poco más hondo Supongamos un día normal en el sistema nacional de transmisión de Argentina en 500 kV. La frecuencia está en 50 Hz cuando de repente en la estación Henderson explota el campo de la línea Chocón-Buenos Aires y las centrales del Chocón y Planicie Banderitas se van de viaje llevándose 1500 MVA del sistema. La reserva absorbe la carga que tomaban estas centrales y el sistema está al 100% de carga. El despacho nacional de carga en Pérez le ordena a las empresas generadoras disponer de sus máquinas en reserva caliente (en orden de costes y disponibilidad) pues estima que el sistema puede sobrecargarse. En tanto, la frecuencia se mantiene en los 50 Hz. De pronto, aparece un fallo en un transformador de la central nuclear de Río III y ésta sale de servicio llevándose otros 600 MVA del sistema. Aún no han entrado en servicio las reservas calientes, el sistema (los generadores del sistema) se sobrecarga, las máquinas pierden algo de sus rpm y la frecuencia baja a 49.8 Hz. En el despacho de carga en Pérez saltan alarmas por todos lados. El despachador despacha (valga la redundancia) más reserva caliente y ordena a las empresas provinciales bajar carga. Continúa...
slothm Jun 8, 2011:
Load shedding Alejandro, excelente y fundamentada explicación.
Sin duda es válida la opción propuesta.
Otra vez se da la situación en la cual existen dos alternativas para traducir correctamente una expresión.
¿Alejandro, la expresión es usual en España... qué pasa con el resto del mundo?
¿Habría que tener en cuenta el país destino de la traducción?
Obviamente la palabra de un profesional en el tema siempre vale oro para los demás traductores y bienvenida sea. :)
Alejandro Moreno-Ramos Jun 8, 2011:
deslastre de carga Totalmente de acuerdo con Héctor, el término correcto es "deslastre de carga".
He trabajado durante muchos años como ingeniero de operación para Red Eléctrica, la empresa propietaria de todo el sistema de transporte de electricidad de España, y utilizábamos la expresión con mucha frecuencia. En los sistemas grandes es una medida excepcional y, que yo sepa, la última vez que se recurrió a ella en el sistema peninsular fue en diciembre de 2001.
Hector Aires Jun 7, 2011:
Mientras manejaba me puse a pensar en la pregunta. En realidad, el "load shedding" es una desconexión de carga y, en algunos casos, un redireccionamiento de la carga como bien apunta Slothm. Pero lo normal es que se desconecte carga. Ahora bien, no se trata de cualquier desconexión de carga. El load shedding es una función que desconecta carga cuando se alteran ciertas condiciones del sistema, generalmente la frecuencia. Tal vez el término más correcto sea "deslastre de carga".
Saludetes

Proposed translations

4 hrs
Selected

relevo der carga

Fuente:
Glosario de la Autoridad de Energía Eléctrica de Puerto Rico. Ver,

http://www.prepa.com/files/fotos/F152523A62B4465BA3D21690376...

Relevo de Carga - “Load Shedding”.
Reducción sistemática de la demanda del sistema por una disminución temporera de la carga en respuesta al Sistema de Transmisión o la escasez de capacidad en el área, la inestabilidad del sistema, o consideraciones de control de voltaje.

Shedding no necesariamente implica cortar o desconectar sino redirigir el consumo.
La generación permanece constante, desconectarla nunca.


--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2011-06-07 16:52:22 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.cne.gov.do/Download.asp?key=34
Seguir las políticas de regulación de frecuencia tanto a nivel generación como de relevo de carga, destinadas a preservar la operatividad del sistema luego ...

http://www.oc.org.do/resenashistoricas.aspx
Dos son empresas de generación, Empresa Generadora de Electricidad Itabo y Empresa .... Se cuenta con un sistema de relevo de carga por baja frecuencia ...

http://www.oc.org.do/descargar.aspx?InBrowser=yes&Down=true&...
Distribuidora de Electricidad del Este, S. A.); ...... automáticas por ser parte del esquema de relevo de carga

http://www.aeepr.com/files/fotos/B8F07F6FC63E43E8B58BB567C95...
Autoridad de Energía Eléctrica facturará a los Productores de .... depreciación neta en los libros de la generación de activos de la compañía de ... Relevo de Carga (Load Shedding).

http://www.scribd.com/doc/41121447/Estudios-Electricos-de-co...
ESTABILIDAD Y RELEVO DE CARGA 4. PLANEAMIENTO DE LA EXPANSIÓN...... programa de generación y de transmisión

http://www.sie.gov.do/codigos/discusion/Codigo Conexion - Di...
la Superintendencia de Electricidad establecerá las ... con el esquema de relevo de carga que le será suministrado por el

http://rsta.pucmm.edu.do/biblioteca/bvds/pdfs/ESTUDIO DE LA ...
Relevo de Carga del Sistema Eléctrico Interconectado de la República ...


--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2011-06-07 17:15:14 GMT)
--------------------------------------------------

Puntualizo que las referencias son para el "load shedding" asociado a los procesos macro controlados por sistemas globales tales como SCADA o DCS.
No se debería tener en cuenta en este contexto apagar el ventilador o la lámpara del fondo de la casa, operaciones manuales.
Este contexto es para un sistema regulatorio automático en la cual la mano del hombre no participa más que para programarlo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
14 mins

desconexión de carga

Véase IATE y enlace de Proz.
Peer comment(s):

agree Meritxell Condo Vidal
19 mins
agree Hector Aires : Sin dudamente. Saludetes del Étor
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search