Glossary entry

Spanish term or phrase:

pastor de camélidos

English translation:

camelid herder

Added to glossary by Madeleine Pérusse
May 18, 2003 18:12
21 yrs ago
Spanish term

pastores de camélidos

Spanish to English Other Agriculture Agriculture
Hi everybody,

I am working on this text on the El Niño Phenomenon in Peru. Talking about the Puno population, it says that "generalmente son pastores de camélidos". For "pastores", I thought of "cattle herders", but I'm not sure I should use "camelidae", to refer to llama, alpaca and the like.... Can anyone suggest me something that not sound sound to scientific?

Thank you in advance for your help

Madeleine

Proposed translations

8 mins
Selected

camilid herder (AE)/herdsman (BE)

HTH,
Jacqueline
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you everybody for your quick response! Jane , I appreciated your detailed answer. As a matter of fact, in Peru, not only are there also vicuñas, but guanacos as well. So I decided to stick to one word (camelid), which sounds better than camelidae! "
+1
7 mins

pastores - herders

perhaps you should just say herders, as animals are mentioned elsewhere and it's understood.
Peer comment(s):

agree Rocío Silveira de Andrade : yes! I agree
9 mins
thanks! :-)
Something went wrong...
7 mins

camelidae herders

Los camelidas son una pequeña familia de mamíferos rumiantes del(orden Artiodactyla) y comprenden los camellos y las llamas y otras formas extintas.

Encyclopædia Britannica

V

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 18:21:20 (GMT)
--------------------------------------------------

www.titicacaalmundo.com/en/punofolklore/ danzas_depastores.php

www.fao.org/DOCREP/003/X6528E/X6528E07.htm

www.camelid.webis.net/Publications/books.html
Something went wrong...
9 mins

llama herders

Please note I have been through this.

There is no generic term for the four beasts in this class in English.

SOOOO, you can say llama herders or
llama and alpaca herders...Don't know if both apply in your case...in Peru is it alpaca AND llama? Not vicuna, right?

The four silly wonderful animals are:
alpaca, vicuna, llama and camels....

so best not to say camilidae because it sounds so weird in English,,,just specify the animals....

:) :)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-18 18:24:31 (GMT)
--------------------------------------------------

FOR PERU

llama herders OR llama and alpaca herders


don\'t saying anthing using camilidaem it sounds ridiculous

what doesn\'t sound bad at all is: llama and alpaca herders or which ever apply...;

In English, if you use camilidae you are also referrring to CAMELS


Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search