Kimme und Korn

English translation: notches and bead sights / iron sights

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Kimme und Korn
English translation:notches and bead sights / iron sights
Entered by: Patrick Johnson

19:01 May 19, 2011
German to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Energy / Power Generation / Stabilising element for turbine rotor blades
German term or phrase: Kimme und Korn
Die Stabilisierungselemente weisen jeweils zwei Endbereiche auf. Der erste Endbereich ist als V-förmige Nut (auch als "Kimme" bezeichnet) mit zwei Nutwänden ausgebildet, der zweite Endbereich dazu passend als V-förmiger Keil mit Keilwänden (auch als "Korn" bezeichnet).

In the drawing, the stabilising element resembles an arrow. The only translations I can find that come anywhere near, are rear and front gunsight, but these would seem to be bizarre analogies in this case.
Patrick Johnson
Local time: 09:43
notches and bead sights / iron sights
Explanation:
used for measuring instruments etc.
a system of aligned markers, optics etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-05-21 02:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gigahertz-optik.de/?/120-1-2-4-2-x9-1.htm

http://www.astech.de/english/ldm300_e.html

hope this will convince...
Selected response from:

Michele Gile
Canada
Local time: 04:43
Grading comment
Michele, many thanks. It still seems to be an odd way to describe stabilising elements which interconnect rotor blades in steam turbines! I suspect that it may be terminology used by one specific company.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5notches and bead sights / iron sights
Michele Gile


Discussion entries: 4





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
notches and bead sights / iron sights


Explanation:
used for measuring instruments etc.
a system of aligned markers, optics etc.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day7 hrs (2011-05-21 02:53:49 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.gigahertz-optik.de/?/120-1-2-4-2-x9-1.htm

http://www.astech.de/english/ldm300_e.html

hope this will convince...


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Sight_(device)
Michele Gile
Canada
Local time: 04:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Michele, many thanks. It still seems to be an odd way to describe stabilising elements which interconnect rotor blades in steam turbines! I suspect that it may be terminology used by one specific company.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search