Beweissatz (Swiss)

English translation: ultimate fact

19:42 May 8, 2011
German to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
German term or phrase: Beweissatz (Swiss)
This word is mentioned several times in a swiss court decision. I have the feeling it corresponds to the standard German term "Anlage", which I usually translate as "Exhibit". Could somebody please confirm this, or offer another translation.

TIA

Here is more context

Zusammenfassend bleibt unklar, wer was bei der Bekflagten entschieden hat. Der Nachweis jedenfalls, dass der Kläger bis und mit der letzten Lohnzahung im Monat 20xx für sämtliche seiner Lohnzahlungen verantwortlich gewesen sei (Beweissatz xx) ist ebenso wenig erbracht, wie der Nachweis, dass der Kläger während seiner gesamten Anstellungsdauer für die korrekte Buchung aller Geldeingänge und -ausgänge bei der Beklagten verantwortlich war (Beweissatz xy)
John O'Brien
Local time: 04:32
English translation:ultimate fact
Explanation:
see the link below
Selected response from:

Elena Blizhenskaya
Local time: 05:32
Grading comment
4 points to you sir and thank you to Tom Thumb, because it was UK English I was looking for
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ultimate fact
Elena Blizhenskaya
3Exhibit
D-E Translator
Summary of reference entries provided
Actually probably not
David Wright
object of proof
José Patrício
Definition
Kim Metzger

  

Answers


12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ultimate fact


Explanation:
see the link below


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Ultimate_fact
Elena Blizhenskaya
Local time: 05:32
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Grading comment
4 points to you sir and thank you to Tom Thumb, because it was UK English I was looking for

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Adrian MM. (X): ultimate issue in the UK, not only in crim. but also in civ. cases, as here.
12 mins
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Exhibit


Explanation:
I would have to agree with you John that it is an ‘exhibit’. 'Das Beweisstück' is an exhibit, however in the context of the paragraph it would make most sense for 'Beweissatz' to be an exhibit as 'Nachweis' is also reference to the evidence at hand.

D-E Translator
Switzerland
Local time: 04:32
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


16 mins
Reference: Actually probably not

Reference information:
see http://so.clex.ch/frontend/versions/1177/pdf_file

where it seems that Beweissatz is the argument put forward to justify the action, the statement of the facts supporting the plaintiff's, or the defendant's point of view.

David Wright
Austria
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 256
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr peer agreement (net): -1
Reference: object of proof

Reference information:
http://www.google.pt/search?source=ig&hl=pt-PT&rlz=&q=gesetz...

José Patrício
Portugal
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  AllegroTrans: not a term used in practice and your ref. does nothing to show this
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Reference: Definition

Reference information:
Beweissatz (Beweisthema), im Zivilprozeß der Gegenstand des Beweises. Als solcher können nur Tatsachen in Betracht kommen; die streitigen Ansprüche können nicht unmittelbar bewiesen werden, sondern ergeben sich aus den Tatsachen, anderen Bestehen die Rechts ordnung sie knüpft. Eine Tatsache ist an sich auch das Bestehen eines Rechtssatzes. Weil das Gericht verpflichtet ist, das geltende Recht zu kennen (jura novit curia), bilden aber Rechtssätze regelmäßig nicht einen Gegenstand des Beweises. Nur fremde Rechte, Gewohnheitsrechte und Statuten können einen B. bilden (Zivilprozeßordnung, § 293). Die zu beweisenden Tatsachen können äußere, der Sinnenwelt angehörige oder innere, d. h. Seelenvorgänge, wie guter und böser Glaube, Absicht, Zweck und Irrtum, sein. Es dürfen aber nur für die Entscheidung erhebliche Tatsachen zum Gegenstande des Beweises gemacht werden. Den B. bilden endlich nur ungewisse Tatsachen. Daher scheiden aus dem B. aus die bei Gericht offenkundigen, ferner im Zivilprozeß auch die vom Gegner zugestandenen Tatsachen, die eines Beweises nicht bedürfen. (Vgl. § 288 und 297 der Zivilprozeßordnung, ferner Geständnis und Notorisch.) Im Strafprozeß dagegen fehlt dem Geständnis diese Kraft. Es kommt hier nur als Vermutung (sogen. Indiz) in Betracht.

http://www.zeno.org/Meyers-1905/A/Beweissatz

Kim Metzger
Mexico
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 1256
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search