KudoZ question not available

12:51 Apr 11, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Romanian translations [Non-PRO]
Food & Drink / lasagna ingredients
English term or phrase: durum wheat semolina
Din lista de ingrediente a foilor de lasagna.

Ştiu că a mai fost o întrebare asemănătoare, dar pe combinaţia IT-RO (http://ron.proz.com/kudoz/italian_to_romanian/food_dairy/287... şi ştiu şi că semolina pare a fi griş. Problema mea este că nu sunt sigură dacă la paste se foloseşte grişul sau făina de grâu dur (înclin să cred că făină, dar s-ar putea să mă înşel).

Pe site-ul unui producător de paste scrie aşa:

Grâul dur

Datorită toleranţei ridicate la secetă, precum şi a ciclului scurt de cultivare, grâul dur a fost dezvoltat şi adaptat la climate calde, mai aride, tipice Mediteranei. Făina acestuia, numită şi griş, este de culoare chihlimbarului, intensitatea culorii depinzând de varietatea de durum. Aluatul este caracterizat printr-un grad mediu de flexibilitate şi fermitate ridicată (din cauza prezenţei glutenului), fiind astfel perfect pentru producerea de pastă, în aşa fel încât legea italiană 580 din 1967 stipulează că pastele uscate trebuie fabricate numai cu făină din grâu dur.

Voi cum aţi traduce: "griş" sau "făină"? Mulţumesc anticipat.
Irene S.
Local time: 22:11

Summary of reference entries provided
Făina de grâu dur
Cristiana Coblis

Discussion entries: 22





  

Reference comments


2 hrs
Reference: Făina de grâu dur

Reference information:
Explică pe Wikipedia că există făină de grâu dur mai fină şi mai mare (numită la noi griş). Probabil pastele sunt făcute dintr-o făină mai fină sau dintr-un amestec.
Semolina este practic făina de grâu dur, flour fiind cea din grâu normal.
Baftă!


    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Semolina
Cristiana Coblis
Romania
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
neutral  Florin Ular: Și ce te faci cu „durum wheat flour” - scrie pe pastele De Cecco pe care le am la îndemână :) / Și eu cred că semolina asta special făcută pentru paste nu este decât foarte puțin mai mare decât făina obișnuită.
41 mins
  -> N-am idee cât de corectă e Wikipedia, deşi şi tu tot de acolo ai luat :))) Eu am îndoieli că se poate face foaie de lasagna sau paste din făină măcinată atât de mare. probabil că cea mai bună soluţie e cea de "făină grişată (din grâu dur)"
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search