gioco al gettone azionato da ruspe

English translation: (mechanical articulated) claw machine or penny pusher machine

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:gioco al gettone azionato da ruspa/ruspe
English translation:(mechanical articulated) claw machine or penny pusher machine
Entered by: Marijke Singer

16:02 May 10, 2003
Italian to English translations [PRO]
/ Gaming Law
Italian term or phrase: gioco al gettone azionato da ruspe
Games of chance and gaming machines as used in casinos.

I would like to know what 'ruspe' means in the context of gaming machines.
Marijke Singer
Spain
Local time: 02:17
see answer below
Explanation:
Hi Marijke,

I don't know what they're called but I imagine that it refers to those coin-operated machines where you control an articulated digging bucket (I can't think of a better way of describing it, but it's the main feature of a "ruspa!) to try and scoop up some sort of object (often watches or soft toys).

I'm not sure about them being featured in casinos, but you'll often find them in fun parks. My kids love them - and I hate them!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-11 09:08:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Although I wouldn\'t class them as \"gaming machines\", they could reasonably be included in the \"games of chance\" category (and you certainly lose more than you win with them...).

To use Russell\'s term, you could perhaps call them \"coin/token-operated grab bucket machines/games\", which is descriptive enough to get the message across.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 06:46:16 (GMT)
--------------------------------------------------

A crane machine is definitely the version where a \"claw\" comes down from above and closes around (or misses...) the desired object. The \"ruspa\" version works on the same principle, but uses a grab bucket to scoop up the object.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 06:51:11 (GMT)
--------------------------------------------------

PS - I\'ve just did a quick search on Google, and found that these machines are translated literally as

DIGGER MACHINES.

\"Any so-called claw, crane or digger machine and similar devices which are designed and manufactured primarily for use at carnivals or county or state fairs.\"

http://www.midway.net/kpd/offensespublicmorals.htm





Selected response from:

Sarah Ponting
Italy
Local time: 02:17
Grading comment
I would like to thank you all for your help. I have decided to use a mixture of all three answers since the act being translated refers to all possible gaming situations. I wish I could give you all 4 points. Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3see answer below
Sarah Ponting
4crane/claw slot machines
manducci
3 +1penny pusher machine
Derek Smith


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
see answer below


Explanation:
Hi Marijke,

I don't know what they're called but I imagine that it refers to those coin-operated machines where you control an articulated digging bucket (I can't think of a better way of describing it, but it's the main feature of a "ruspa!) to try and scoop up some sort of object (often watches or soft toys).

I'm not sure about them being featured in casinos, but you'll often find them in fun parks. My kids love them - and I hate them!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-11 09:08:17 (GMT)
--------------------------------------------------

Although I wouldn\'t class them as \"gaming machines\", they could reasonably be included in the \"games of chance\" category (and you certainly lose more than you win with them...).

To use Russell\'s term, you could perhaps call them \"coin/token-operated grab bucket machines/games\", which is descriptive enough to get the message across.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 06:46:16 (GMT)
--------------------------------------------------

A crane machine is definitely the version where a \"claw\" comes down from above and closes around (or misses...) the desired object. The \"ruspa\" version works on the same principle, but uses a grab bucket to scoop up the object.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-05-12 06:51:11 (GMT)
--------------------------------------------------

PS - I\'ve just did a quick search on Google, and found that these machines are translated literally as

DIGGER MACHINES.

\"Any so-called claw, crane or digger machine and similar devices which are designed and manufactured primarily for use at carnivals or county or state fairs.\"

http://www.midway.net/kpd/offensespublicmorals.htm







Sarah Ponting
Italy
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1626
Grading comment
I would like to thank you all for your help. I have decided to use a mixture of all three answers since the act being translated refers to all possible gaming situations. I wish I could give you all 4 points. Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Russell Jones: If you're right Sarah, I think that's called a "grab bucket".
2 hrs
  -> yes, that sounds more like it! Thanks, Russell.

agree  Mario Marcolin
17 hrs
  -> grazie, Mario

agree  reliable
1 day 15 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
crane/claw slot machines


Explanation:
I remember these from when I was a kid, and we used to call them "cranes". I fed it through google and "crane machine" came up, along with the alternative: "claw machine" (see link)


    Reference: http://moneymachines.com/crane.html
manducci
Local time: 02:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 610
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
penny pusher machine


Explanation:
Hi Marijke
Departing somewhat from the "grab" idea proposed by Sarah et al. to me the "ruspe" idea (literally a "dozer") sounds like a graphic description of the old penny pusher machines where a horizontal blade (like a dozer blade) skims the surface of a table loaded with punters' coins and appears to be always about to push a large amount of cash into an opening that channels the coins towards the player's pocket. Needless to say, this rarely occurs.
Cheers
Derek

Derek Smith
Local time: 01:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1096

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sarah Ponting: I wondered about that one too, it's certainly possible
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search