with getting in front of their customers

Indonesian translation: dalam hal menarik perhatian pelanggan

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:with getting in front of their customers
Indonesian translation:dalam hal menarik perhatian pelanggan
Entered by: M. Laut

12:10 Apr 5, 2011
English to Indonesian translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Bisnis
English term or phrase: with getting in front of their customers
The XXX YYY supports business with getting in front of their customers, increasing their marketing potential and maximising returns on investments.

====
M. Laut
Indonesia
Local time: 17:05
dalam hal menarik perhatian pelanggan
Explanation:
Rasanya ini mengarah kepada menempatkan bahan promosi atau merek perusahaan di depan mata pelanggan yang sudah ada (maupun di depan calon pelanggan). Kasarnya XXX YYY membantu perusahaan dalam halnya “menghadang” pelanggan.
Selected response from:

Ian Forbes
New Zealand
Local time: 22:05
Grading comment
Terima kasih banyak, pak Ian
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2menghadapi pelanggan
ErichEko ⟹⭐
3dengan hadir di dekat pelanggan mereka
Ade Indarta
3dalam hal menarik perhatian pelanggan
Ian Forbes


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
getting in front of their customers
menghadapi pelanggan


Explanation:
Makna menghadapi di sini bermacam2: meramalkan kebutuhan, melayani pesanan, menanggapi keluhan, dst.



ErichEko ⟹⭐
Indonesia
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 163

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sudiatno: Saya sepakat dengan definisi yang diberikan pak Erich ini. Dari artikel (http://theideapost.blogspot.com/2011/03/getting-in-front-of-... konteks yang ada menyiratkan adanya usaha untuk menghadapi (mengatasi) citra negatif dari suatu media
17 hrs

agree  hetty raphita tobing: Agree. Setuju dengan penjelasan pak Erich. NB : sepertinya bahasa Inggrisnya agak kurang tepat pemakaian preposisinya - kayaknya harus "by getting in front of their customers", daripada "with getting ......"
1 day 23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dengan hadir di dekat pelanggan mereka


Explanation:
-

Ade Indarta
Indonesia
Local time: 17:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in IndonesianIndonesian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
dalam hal menarik perhatian pelanggan


Explanation:
Rasanya ini mengarah kepada menempatkan bahan promosi atau merek perusahaan di depan mata pelanggan yang sudah ada (maupun di depan calon pelanggan). Kasarnya XXX YYY membantu perusahaan dalam halnya “menghadang” pelanggan.


    Reference: http://theofficialcontractor.com/getting-in-front-of-the-rig...
Ian Forbes
New Zealand
Local time: 22:05
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Terima kasih banyak, pak Ian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search