Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
großes Recht
French translation:
droit de représentation et d\'émission (d\'œuvre musicale) dramatique
Added to glossary by
F. Guignard
Apr 5, 2011 06:30
13 yrs ago
2 viewers *
German term
großes Recht
German to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
contrat d'édition musicale
Quelle est la formule consacrée pour ce terme en français, en se basant sur le 3e paragraphe de l'article Wikipedia http://de.wikipedia.org/wiki/Musikverleger ? C'est dans ce contexte qu'il apparaît dans le texte que j'ai à traduire - un contrat confidentiel que je ne peux pas citer. S'il n'y a pas de formule consacrée, je pense me rabattre sur une "traduction-explication". Merci d'avance pour votre aide et vos idées.
Proposed translations
(French)
4 | droit d'auteur | trossin |
3 | droit prépondérant | Marco N. (X) |
References
GEMA-Definition | Geneviève von Levetzow |
Proposed translations
5 hrs
Selected
droit d'auteur
großes Recht: droit d'auteur par opposition à kleines Recht: droit connexes.
http://droits-auteurs.net/la-gestion-collective-des-droits-d...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-04-05 12:43:54 GMT)
--------------------------------------------------
Je vous mets alors un autre lien qui peut aussi vous aider:http://www.dramatikerunion.de/grossesrecht.php. Il explique großes Recht/kleines Recht et notamment que ça ne correspond pas à un concept juridique précis mais ça vous donnera une autre piste.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-04-05 12:49:18 GMT)
--------------------------------------------------
Est-ce que vous avez pensé à traduire Urheberrecht par propriété littéraire et artistique ? ce qui vous permettrait de traduire großes Recht par droit d'auteur dans ce cas précis ?
http://droits-auteurs.net/la-gestion-collective-des-droits-d...
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-04-05 12:43:54 GMT)
--------------------------------------------------
Je vous mets alors un autre lien qui peut aussi vous aider:http://www.dramatikerunion.de/grossesrecht.php. Il explique großes Recht/kleines Recht et notamment que ça ne correspond pas à un concept juridique précis mais ça vous donnera une autre piste.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2011-04-05 12:49:18 GMT)
--------------------------------------------------
Est-ce que vous avez pensé à traduire Urheberrecht par propriété littéraire et artistique ? ce qui vous permettrait de traduire großes Recht par droit d'auteur dans ce cas précis ?
Note from asker:
Merci, le lien est intéressant. Cependant, dans la pratique, je ne peux pas traduire "großes Recht" par "droit d'auteur" car mon texte comporte maintes et maintes fois "Urheberrecht", que je traduis déjà par "droit d'auteur". Or il est indispensable de faire la distinction entre les deux. Mais vous m'avez donné en tout cas une bonne piste. |
Merci pour votre aide. Non, cela me semble impensable, dans un contrat, de s'éloigner tant de la formulation allemande, surtout que "droit d'auteur" pour "großes Recht" demeure imprécis. Je pense actuellement traduire par "droit de représentation publique". |
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci de m'avoir mis sur la piste de la traduction choisie pour le glossaire"
2 hrs
droit prépondérant
Je ne pense qu'il y ait d'équivalent en drooit français, donc il vaudrait mieux utiliser une traduction explicative.
Reference comments
23 hrs
Reference:
GEMA-Definition
Was versteht man unter "Großem Recht" und "Kleinem Recht"?
Zum Großen Recht gehören ausschließlich bühnenmäßige Aufführungen und Sendungen dramatisch-musikalischer Werke wie Opern oder Musicals. Das Kleine Recht hingegen umfasst – vereinfacht ausgedrückt – alles andere: Live-Aufführungen, Einspielungen und Sendungen unterhaltender und ernster Musik ebenso wie nicht-bühnenmäßig aufgeführte dramatisch-musikalische Werke.
Während die Aufführungsrechte für die Werke des Großen Rechts vom Urheber individuell wahrgenommen werden, kümmert sich die GEMA ausschließlich um das Kleine Recht.
Zum Großen Recht gehören ausschließlich bühnenmäßige Aufführungen und Sendungen dramatisch-musikalischer Werke wie Opern oder Musicals. Das Kleine Recht hingegen umfasst – vereinfacht ausgedrückt – alles andere: Live-Aufführungen, Einspielungen und Sendungen unterhaltender und ernster Musik ebenso wie nicht-bühnenmäßig aufgeführte dramatisch-musikalische Werke.
Während die Aufführungsrechte für die Werke des Großen Rechts vom Urheber individuell wahrgenommen werden, kümmert sich die GEMA ausschließlich um das Kleine Recht.
Something went wrong...