Mar 31, 2011 10:23
13 yrs ago
8 viewers *
Italian term

a valere su/strumentali

Italian to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
I limiti sopra indicati non si applicano alle operazioni specificamente già previste nel piano annuale degli investimenti (anche a valere sui fondi FS) approvato dal Consiglio nonché alle operazioni direttamente connesse e strumentali e/o necessarie all'esecuzione del seguente contratto tra .....

a valere sui fondi no sé si podría ser "de conformidad con los fondos" y lo de strumentali me crea conflicto porque conozco los bienes de equipo (istrumentali) pero aquí habla de operaciones
Proposed translations (Spanish)
4 incluyendo los fondos FS/instrumentales

Proposed translations

20 mins

incluyendo los fondos FS/instrumentales

Declined
Entiendo que se trata de incluir a los fondos FS entre aquellos sobre los que no se establece la limitación que sí es aplicable a otras operaciones que no hayan sido previstas ya y que sí se verían afectadas. Entiendo como operación instrumental aquélla que debe realizarse necesariamente en vista de conseguir objetivos que han sido marcados. No tienen una finalidad en sí mismas sino como herramientas coadyuvantes a un fin previamente establecido.

Al término de la Junta el presidente de Caja Madrid, Rodrigo Rato, valoró las relaciones con Mapfre y cómo la caja trabaja con la aseguradora dentro de un magnífico acuerdo estratégico, al tiempo que señaló que ésta era sólo una operación instrumental para integrar este activo en Bankia con su negocio de banco de consumo.

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:fdd0lo8...
Note from asker:
Gracias José María!
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search