Glossary entry

English term or phrase:

initial degradation

Greek translation:

Αρχική υποβάθμιση/αρχικός εκφυλισμός

Added to glossary by Assimina Vavoula
Mar 22, 2011 16:03
13 yrs ago
English term

initial degradation

English to Greek Other Energy / Power Generation solar energy/solar power
Imagine:

A company could make the sun shine brighter.

With XXXtech, there is.


The same ray of sun produces up to 5% more energy in our modules in comparison with previous models.

This is because we include initial degradation in our calculations and provide positive output tolerance.
Change log

Mar 28, 2011 17:54: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "initial degradation "" to ""Αρχική υποβάθμιση/αρχικός εκφυλισμός""

Discussion

Assimina Vavoula (asker) Mar 22, 2011:
Σύμφωνα με τον πελάτη: Initial degradation is the degradation in solar cell efficiency. Example: "Light induced degradation (LID) in boron doped Czochralski (Cz) silicon with high oxygen content is known to degrade solar cell efficiency."

Proposed translations

+6
1 hr
Selected

Αρχική υποβάθμιση

Αυτό νομίζω πάει καλύτερα, Το "αποκλιμάκωση" ταιριάζει καλύτερα σε άλλες περιπτώσεις.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-22 17:38:48 GMT)
--------------------------------------------------

Έχουμε δηλαδή μια υποβάθμιση της αποδοτικότητας.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2011-03-22 17:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

Έχουμε δηλαδή μια υποβάθμιση της αποδοτικότητας.
Peer comment(s):

agree sterios prosiniklis
33 mins
Ευχαριστώ.
agree Olga Hatzigeorgiou
1 hr
Eυχαριστώ Όλγα.
agree Constantinos Faridis (X)
14 hrs
Ευχαριστώ Kώστα
agree Anna Spanoudaki-Thurm
14 hrs
Ευχαριστώ Άννα
agree Savvas SEIMANIDIS
1 day 4 hrs
Ευχαριστώ Σάββα
agree Anastasia Vam : http://st-solarcell.com/assets/kSOVELLO - GR.pdf
5 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Έβαλα και αυτό που προτίμησε ο editor του πελάτη. Ευχαριστώ πολύ."
-2
4 mins

αρχική/πρωτη αποκλιμάκωση

Ξεκίνησε η αποκλιμάκωση των επιτοκίων στις προθεσμιακές καταθέσεις ...
Ξεκίνησε η αποκλιμάκωση των επιτοκίων στις προθεσμιακές καταθέσεις ... κατηγορία που περιλαμβάνει τα δάνεια μέσω πιστωτικών καρτών, τα ανοικτά δάνεια και ...
www.moneyonline.gr/site/.../Article?cmsid.
Peer comment(s):

disagree Vicky Valla : καλημέρα, το κείμενο αφορά την ηλιακή ενέργεια (και τα ηλιακά κύτταρα, δηλ. την πιστήμη της φυσικής), δε νομίζω οτι η λέξη "αποκλιμάκωση" μπορεί να χρησιμοποιηθεί εδώ (εξάλλου, το link σας αφορά οικονομική ορολογία)
15 hrs
disagree Anna Spanoudaki-Thurm : για τους ίδιους λόγους
16 hrs
χαρκτηριστικη ελληνικη συμπεριφορα. Οταν ομως εχω καπια σωστη προταση ειναι ολοι εξαφανισμενοι για να δωσουν agree..
Something went wrong...
15 hrs

φαινόμενο πρώτου φωτισμού LID

Καλημέρα, θεωρούσα οτι μια σωστή απόδοση θα ήταν το "αποδόμηση επαγόμενη απο το ηλιακό φως", αλλά ψάχνοντας βρήκα αυτό το link,

Κοίταξε στη σελ. 89:

http://www.econ3.gr/files/mags/Econ3_Mag_Issue_08.pdf

Το θέμα δεν είναι της ειδικότητας μου, οπότε κρατώ μια επιφύλαξη μέχρι να μας το επιβεβαιώσει ένας ειδικός
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search