Feb 18, 2011 18:20
13 yrs ago
1 viewer *
Portuguese term

desmontagem do estabelecimento do falido

Portuguese to English Law/Patents Law (general)
A lei quer impedir a desmontagem do estabelecimento do falido, em prejuízo aos credores, seja pela alienação do estabelecimento como um todo, seja pela transferência de parte substancial dele, descaracterizando-o como local de comércio ou indústria, o que pode ocorrer com a transferência de bens integrantes do seu ativo fixo, como a máquina referida nos autos.

Proposed translations

2 days 3 hrs
Selected

dismantling of the bankrupt's commercial establishment

The bankrupt was the owner of a commercial establishment and he has sought to defraud his creditors by disposing of the assets comprised in that establishment.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
6 mins

dismantling of the bankrupt establishment

hoe it helps
Peer comment(s):

agree Gilmar Fernandes
5 hrs
Thanks Gilmar. Have a good one
Something went wrong...
+1
15 mins

winding up

http://en.wikipedia.org/wiki/Wind-up

Wind-up or windup can refer to:

* a verb for terminating the existence of a company or other entity with a view to its liquidation and dissolution.

winding up of the banckrupt party's establishment
Peer comment(s):

agree vertebem : ... bankrupt... [without the 'c'
3 hrs
Thanks, vertebem. Justificado :)
neutral Douglas Bissell : Why would this be against the law?
16 hrs
Something went wrong...
2 hrs

the breaking up of the bankrupt party's establishment

the breaking up of the bankrupt party's establishment
Something went wrong...
16 hrs

sale or removal

Rewrite the phrase into something like: the law is intended to avoid the sale or removal of the machinery or premises
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search