GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:07 Feb 10, 2011 |
Romanian to English translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Lara Barnett United Kingdom Local time: 11:23 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +5 | (to a/on a) positive level |
| ||
4 | positive layer / range |
| ||
4 | positive plateau/ stage |
|
positive layer / range Explanation: - |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
positive plateau/ stage Explanation: Domaine(s) : - psychologie . français . . palier n. m. . Définition : Dans l'évolution de l'enfant, période pendant laquelle une fonction ne manifeste pas de progrès qualificatif apparent (par ex. : la lallation du 3e au 10e mois). Netradus de granddictionaire , definitia iduce la termenul " "perioada" IN wordreference a fost tradus asa : palier: en español | in context | images conjugator Concise Oxford-Hachette French Dictionary © 2005 Oxford University Press: palier /palje/ masculine noun 1. (d'escalier) landing; mon voisin de ~ my neighbour (BrE) on the same floor; 2. (stade) level; (phase stable) plateau; avancer par ~s to proceed by stages; 3. Sport (en plongée) ~ (de décompression) (decompression) stage. http://www.wordreference.com/fren/palier Plateau are se pare o conotatie negativa din cauza ca nu implica o dezvoltare ulterioara http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=123685 Aceasta insa este definitia palierului in lb romana: 6. (fig.) fază de stabilitate în cursul unei evoluții; stare stabilă, etapă după o creștere, o urcare (a prețurilor, a valutei etc.). (< fr. palier) http://www.webdex.ro/online/dictionar/palier |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
(to a/on a) positive level Explanation: Atunci când descrie o rată (sau o rată de creştere) termenul englezesc "level" poate fi folosit . -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2011-02-10 20:48:06 GMT) -------------------------------------------------- Desi traducerea literală de "palier" ar însemna altceva în acest context. "landing", "platform" , "stage"etc. au conotaţii greşit pentru această frază. -------------------------------------------------- Note added at 9 hrs (2011-02-10 20:53:01 GMT) -------------------------------------------------- Nu putem spune "positive platform" "positive stage / landing" etc.: nu a nu are nicio logică. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2011-02-10 21:16:02 GMT) -------------------------------------------------- "Positive stage" este posibil dare acest înseamnă o fază în cursul o dezvoltare, pentru exemplu o boală. Example sentence(s):
Reference: http://books.google.co.uk/books?id=utH02F6OuO4C&pg=PA191&lpg... Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Inflation |
| |
Grading comment
| ||