Glossary entry

Dutch term or phrase:

zomaar

Spanish translation:

sin más ni más

Added to glossary by Jan Van Den Bulcke
Feb 4, 2011 17:57
13 yrs ago
Dutch term

zomaar

Dutch to Spanish Other Linguistics
Daar staan hunebedden 'zomaar' in het bos en op de hei.
Proposed translations (Spanish)
4 sin más ni más
Change log

Feb 9, 2011 10:32: Jan Van Den Bulcke Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (1): Diego Puls

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Diego Puls Mar 8, 2014:
Viene en el diccionario Grote Van Dale Spaans, zomaar
1 (zonder in- of aanleiding) ***así como así, sin más (ni más)***
context
hij begon zomaar te schieten = empezó a disparar sin más (ni más)
dat heeft hij zomaar gezegd = lo ha dicho sin pensar, lo ha dicho como si tal cosa
hij is niet zomaar iemand = no es un cualquiera
waarom vraag je dat? zomaar = ¿por qué lo preguntas? por nada
2 (zonder beperkingen) ***así como así, sin más (ni más)***
context
dat gaat zomaar niet: (dat mag niet) = eso no se puede hacer así como así
(dat is moeilijk) = no es tan fácil
kan dat hier allemaal zomaar? = ¿es que aquí está todo permitido?

Proposed translations

5 hrs
Selected

sin más ni más

esta podría ser una solución
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search