GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
12:43 Feb 4, 2011 |
|
Italian to Russian translations [PRO] Journalism | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Assiolo Italy Local time: 00:36 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | смогли преодолеть и верхоглядство Проди |
| ||
4 | ..некоторая Поверхностность.. |
| ||
3 | он был прав и в отношении |
|
..некоторая Поверхностность.. Explanation: Помимо прочего, Чампи по праву считается победителем в матче единой монеты, его упрямство и приверженность, стали так же причиной некоторой поверхностности Проди в управлении Италией, и в этой его вере необходимо отдать ему должное. Но затем Ciampi and' , к полному праву , победитель игры на уникальной монете, его / ее упорстве и его / ее назначении вы / они Также были Правы Некоторая Поверхностность Выдерживает в, чтобы приносить до Италии и этой веры вы / он / она должна быть сделана им Доказательством. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
он был прав и в отношении Explanation: Суда по контексту Чампи был человеком настойчивым и усердным. Благодаря этому он сформировал свое отношение к некоторым событиям и личностям. Он оказался прав и в своих суждениях касательно верхоглядства/легкомысленности Проди. -------------------------------------------------- Note added at 4 hrs (2011-02-04 16:48:50 GMT) -------------------------------------------------- То есть Чампи осознал, что правление Проди ни к чему кардинально новому Италию не приведет. И за эту ремарку ему нужно отдать должное. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
смогли преодолеть и верхоглядство Проди Explanation: Aver ragione di qualcuno qualcosa не значит быть правым, а преодолеть, победить, превозмочь что-либо, кого-либо. http://dizionari.corriere.it/dizionario-modi-di-dire/R/ragio... - aver ragione di qualcuno o di qualcosa • Superare qualcuno, vincerlo, sconfiggerlo http://www.sapere.it/sapere/dizionari/dizionari/Italiano/R/R... aver ragione di qualcuno, vincerlo, sottometterlo -------------------------------------------------- Note added at 18 ore (2011-02-05 07:42:51 GMT) -------------------------------------------------- Ещё можно перевести это на русский как "побороть кого-либо, что-либо", "справиться с кем-либо, чем-либо". Упорство и старание Чампи побороли, справились... Хотя для лучшего звучания я бы добавила "смогли...", "им удалось..." Можно построить фразу и в безличной форме: благодаря упорству... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.