Jan 26, 2011 23:24
13 yrs ago
English term

hanging way over

Non-PRO English to Italian Other Social Science, Sociology, Ethics, etc. libro di femminismo
And right there, with her rump hanging way over a champagne glass, is what else?

L'antropornografia è la rappresentazione di animali non umani come prostitute.
Immagina di aprire la rubrica lifestyle del tuo giornale locale. Metti caso sia il Seattle
Post-Intelligence del 29 Marzo 2000. Il titolo UN PIATTO VERAMENTE ECONOMICO
ti attira immediatamente. Queste parole, occupano dai 15 ai 13 cm circa del centro della pagina, e fanno sembrare piccola tutta l'altra parte. Queste parole intimano: GUARDA QUI.
And right there, with her rump hanging way over a champagne glass, is what else?
E li con il suo sedere hanging way over un bicchiere di champagne, cosa c'è d'altro?

HANG OVER = RESTARE IN SOSPESO
HANG WAY OVER
Come tradurre hang way over? e in generale l'intera frase in inglese? la mia è un pasticcio! qualcun* sa aiutarmi?
Please! Grazie in anticipo
Proposed translations (Italian)
4 che deborda(no)

Proposed translations

9 hrs

che deborda(no)

Dipende molto dal tipo di animale in questione! Un maiale di sicuro è un po' grande per un bicchiere da champagne, però se fosse un topolino, i loro sederi non sono tanto rotonde! Anche per la parole 'sedere' forse ci sono alternative quali terga/posteriore ecc.... in fondo, rump viene usato per gli animali grandi quali bovini, equini ecc. To hang way over è sporgere tanto oltre il bordo, da cui debordare, che ha un non so che di debosciato quale credo sia il tuo contesto. HTH

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2011-01-27 09:01:14 GMT)
--------------------------------------------------

o che debordano ampiamente/abbondantemente, per seguire di più il way over
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search