09:08 Apr 25, 2003 |
German to English translations [PRO] Bus/Financial / life assurance | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Andreea_U Sweden Local time: 03:32 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | not in accordance with the books |
| ||
4 | exempt |
| ||
1 | außerrechnungsmäßigen vs rechnungsmäßigen Zinsen |
|
not in accordance with the books Explanation: rechnungsmäßig=in accordance with the books außerrechnungsmäßig= not in accordance with the books (?) I have asked a native speaker, and according to her 'außerrechnungsmäßig' is not a German word Reference: http://branchenportal-deutschland.aus-stade.de/englisch.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
außerrechnungsmäßigen vs rechnungsmäßigen Zinsen Explanation: I could not find a proper translation, but I thought the German definition of the terms might be useful. Good luck :) Reference: http://www.dialog-leben.de/lexikon/lexikon-a.html#AZinsen |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
exempt Explanation: or, since it concerns taxes, 'tax-exempt' / 'taxable' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.