Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
residential healthcare facility
Russian translation:
учреждение интернатного типа
Added to glossary by
Oleksiy Markunin
Jan 19, 2011 14:31
13 yrs ago
3 viewers *
English term
residential healthcare facility
English to Russian
Medical
Medical: Health Care
Из анкеты
1. What type of housing unit were you living in prior to coming to the hospital?
Private residence (single family home, apartment, etc)
Congregate (group home, boarding home, residential healthcare facility, etc)
Inpatient setting (Developmental Center, Nursing Home, etc)
Other
Спасибо!
1. What type of housing unit were you living in prior to coming to the hospital?
Private residence (single family home, apartment, etc)
Congregate (group home, boarding home, residential healthcare facility, etc)
Inpatient setting (Developmental Center, Nursing Home, etc)
Other
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
5 | учреждение интернатного типа | Marina Aleyeva |
3 +1 | стационарной учреждение медицинского обслуживания | mas63 |
3 -1 | пансионат с обеспечением медицинского ухода | Anneta Vysotskaya |
Proposed translations
4 mins
Selected
учреждение интернатного типа
Всего в 2010 году на устранение нарушений санитарного законодательства в учреждениях интернатного типа органами управления образованием планируется израсходовать более 41 миллиона рублей.
www.medlinks.ru/article.php?sid=42447
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-01-19 14:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.uszn31.ru/institutions/internat
На этом этапе проводится первоочередная однократная вакцинация учащихся 1-11 классов образовательных учреждений, включая детские дома и другие учреждения интернатного типа
http://health.mail.ru/news/10768
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-01-19 14:56:33 GMT)
--------------------------------------------------
Я два с половиной года проработала в проекте, который занимался социальными услугами и сотрудничал с правительством Украины. Говорю со всей ответственностью, что residential healthcare facility - это учреждение интернатного типа (этот термин используется и в наших законах). Мы переводили только так, причем в обе стороны, так что эквивалентность терминов проверена многократно.
www.medlinks.ru/article.php?sid=42447
--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2011-01-19 14:39:19 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.uszn31.ru/institutions/internat
На этом этапе проводится первоочередная однократная вакцинация учащихся 1-11 классов образовательных учреждений, включая детские дома и другие учреждения интернатного типа
http://health.mail.ru/news/10768
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2011-01-19 14:56:33 GMT)
--------------------------------------------------
Я два с половиной года проработала в проекте, который занимался социальными услугами и сотрудничал с правительством Украины. Говорю со всей ответственностью, что residential healthcare facility - это учреждение интернатного типа (этот термин используется и в наших законах). Мы переводили только так, причем в обе стороны, так что эквивалентность терминов проверена многократно.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks!"
+1
9 mins
стационарной учреждение медицинского обслуживания
широко употребительно - стационарное учреждение социального обслуживания, то есть дома престарелых и пр.
Но поскольку здесь фигурирует healthcare, логично перевести "медицинского обслуживания".
Но поскольку здесь фигурирует healthcare, логично перевести "медицинского обслуживания".
-1
15 hrs
пансионат с обеспечением медицинского ухода
вариант
Peer comment(s):
disagree |
Marina Aleyeva
: Это не пансионат. Residential означает, что там находятся постоянно. Это интернаты: для инвалидов, престарелых, детей-сирот, специнтернаты для психически больных и т. д.
6 hrs
|
Something went wrong...