advance

Slovak translation: zálohová platba

12:54 Jan 13, 2011
English to Slovak translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / loan agreement
English term or phrase: advance
Loan Agreement between a joint-stock company as a Borrower and a commercial bank as a Lender.
Context - definition of terms:
"Advance" means in relation to each Drawing advanced by the Lender in any of the Tranches of the Loan, the principal amount of such Drawing consisting of the EUR Advance.

My current translation:
„Vyplatená pôžička“ znamená, vo vzťahu ku každému čerpaniu financií vyplatených veriteľom pri ktorejkoľvek z tranží úveru, objem istiny takéhoto čerpania, pozostávajúcu z poskytnutej čiastky úveru v EUR.
Radomir HRIVNAK
Local time: 08:31
Slovak translation:zálohová platba
Explanation:
t. j. platba vopred
Selected response from:

Milada Major
Slovakia
Local time: 08:31
Grading comment
Je jasne ze advance je zalohova platba resp.preddavok, platba vopred, prilis sa to vsak nehodi do kontextu, zatial som to pouzil ako predbezne riesenie.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1zálohová platba
Milada Major
3 +1poskytnutý preddavok
Michal Zugec
4čerpanie (úveru)
stoffa


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
poskytnutý preddavok


Explanation:


Michal Zugec
Slovakia
Local time: 08:31
Works in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Chmelarova: cize preddavok, peniaze poskytnute vopred
2 hrs
  -> vďaka
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
zálohová platba


Explanation:
t. j. platba vopred

Milada Major
Slovakia
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 14
Grading comment
Je jasne ze advance je zalohova platba resp.preddavok, platba vopred, prilis sa to vsak nehodi do kontextu, zatial som to pouzil ako predbezne riesenie.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Igor Liba: http://www.dexia.sk/www/home.nsf/s/1122
22 hrs
  -> dik:-), áno, aj v TB
Login to enter a peer comment (or grade)

18 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
čerpanie (úveru)


Explanation:
myslim ze sa v uvedenom kontexte nejedna o ziadnu "zálohovú platbu" ani "preddavok". Advance v tomto kontexte znamena postup v cerpani uveru (ciastocne cerpanie z celej zazmluvnenej ciastky).

stoffa
Local time: 08:31
Specializes in field
Native speaker of: Slovak
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search