Dec 15, 2010 14:26
13 yrs ago
5 viewers *
English term
part
English to Polish
Law/Patents
Law (general)
Memorandum of Agreement
The Tenant agrees with the Landlord as follows: not to assign sub-let or part with or share the possession of the premises or any part thereof without first obtaining the consent in writing of the Landlord.
The Tenant agrees with the Landlord as follows: not to assign sub-let or part with or share the possession of the premises or any part thereof without first obtaining the consent in writing of the Landlord.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | przekazać (posiadanie) | Kamil Budziarz |
4 | rozporządzenie poprzez wyzbycie się (własności) | Natalia Nieć |
Proposed translations
+1
45 mins
English term (edited):
part with
Selected
przekazać (posiadanie)
Podobne pytanie pojawiło się już na proz.com. Link w "web references".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dziękuję"
1 hr
rozporządzenie poprzez wyzbycie się (własności)
lub samo wyzbycie się. Termin szerszy niż przeniesienie - a tu nie jest jasne czy chodzi tylko o przeniesienie, czy tez zrzeczenie się, etc.
Something went wrong...