Dec 8, 2010 03:46
13 yrs ago
10 viewers *
English term

Health & Safety Regulations

English to German Bus/Financial Law (general) business plan/proposal
-
Health and Safety regulations specific to industry and country, specifically for safe handling of machinery and materials, with regulatory bodies such as HSE (in the UK) or OSHA. Certification of material safety usually highlighted in TDS (Tech Data Sheet) and MSDS (Material Safety Data Sheet). Also Hazard and Transport classifications need to be made clear to all users and will be Country Specific.

Discussion

Werner Walther Dec 9, 2010:
Arbeitsschutz, Arbeitsmedizin und ... ... menschengerechte Gestaltung der Arbeit. Arbeitsschutz ist im engen Sinn nur der Schutz vor Unfällen. Dies entspricht einem sehr engen (und als veraltet angesehenen) Verständnis. Das nächste ist die Arbeitsmedizin, die einen erweiterten Arbeitsschutz vorbereiten soll und insbesondere auch erkennen soll, welche Spätfolgen sich auf Grund falscher Körperhaltung, Emissionseinwirkung usw. einstellen können, und wie diese Spätfolgen (Berufskrankheiten usw.) vermieden werden können. Bis dahin ist das etabliert. Wenn man noch weiter geht, definiert man das nicht negativ (Vermeidung von ...) sondern positiv über Erkenntnisse der Ergonomie (Medizin und Arbeitswelt) und gestaltet von vornherein ermüdungsfrei, kraftsparend usw. und ersetzt gefährdende Verrichtungen von vornherein z.B. durch maschinelle Verrichtungen (Roboterhandhabung). Hier soll dann tatsächlich der Mensch und seine Unversehrtheit an erster Stelle stehen.

Der Begriff Arbeitsschutz allein ohne Nennung des Begriffs Arbeitsmedizin wäre zu eng gefasst.

Proposed translations

+6
30 mins
Selected

Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen

Gesundheits- und Sicherheitsbestimmungen
Peer comment(s):

agree BrigitteHilgner : Müsste passen.
2 hrs
agree Hans G. Liepert
3 hrs
agree Kristin Sobania (X)
3 hrs
agree Gudrun Wolfrath
3 hrs
agree Ruth Wöhlk : oft auch schon als HS-Regeln zu sehen
4 hrs
agree erika rubinstein
4 hrs
neutral hazmatgerman (X) : Wird m.W. vorwiegend im Zsh. mit Tourismus gebraucht und Übersetzung aus US-Raum gebraucht. Wenige einheimische Fundstellen mit DE als Fundort.
11 hrs
agree adamgajlewicz : genau
14 hrs
disagree Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ) : so noch nicht gesehen
1 day 6 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank an Euch alle"
+2
6 hrs

Arbeitsschutzbestimmungen

Auch wenn mit fortschreitender Übersetzung derselben aus dem Englischen immer häufiger H&S gebraucht wird, ist das "operative word" in deutschen Firmen doch immer noch Arbeitsschutz.
Peer comment(s):

agree Michael Sieger : Das ist der korrekte Fachterminus.
34 mins
neutral Werner Walther : Wo bleibt (der im AT bewusst herausgestellte Bereich) der Arbeitsmedizin?
2 hrs
neutral hazmatgerman (X) : Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin haben zwar eine große Schnittmenge aber keine Vereinigungsmenge.
4 hrs
agree Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ)
1 day 34 mins
Something went wrong...
+1
9 hrs

Bestimmungen zu Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin

Beispiel:
Sichere und gesunde Arbeitsbedingungen stehen für sozialen Fortschritt. Sie ermöglichen Unternehmen wie auch der gesamten Volkswirtschaft einen Vorsprung im globalen Wettbewerb. Die Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (BAuA) nimmt als Ressortforschungseinrichtung des Bundes eine Schlüsselstellung bei der Gestaltung einer sicheren und gesunden Arbeitswelt ein.



--------------------------------------------------
Note added at 1 Tag8 Stunden (2010-12-09 12:10:45 GMT)
--------------------------------------------------

Eine Variante 'Bestimmungen zu Arbeitsschutz und Gesundheit am Arbeitsplatz' wäre denkbar.
Peer comment(s):

agree hazmatgerman (X) : Vierstelle Fundstellenzahl für diesen Zusammenhang mit Fundort DE.
2 hrs
agree Thayenga
16 hrs
disagree Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ) : arbeitsmedizin? 'Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin' Forschung für Arbeit und Gesundheit - ok. aber in diesem kontext passt doch arbeitschutzbstimmungen besser IMO
22 hrs
Der Begriff ist vielleicht schon ein halbes Jahrhundert etabliert, und auf Englisch als Occupational Health and Safety. Der Link der Bundesbehörde verwendet ihn auch, vielleicht könnte sich A. Fischer nach nochmaligen Recherchen damit anfreunden?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search