Glossary entry

French term or phrase:

\"ès qualité\"

Spanish translation:

en la representación que ostenta

Added to glossary by Yana Dovgopol
Nov 25, 2010 04:52
13 yrs ago
14 viewers *
French term

"ès qualité"

Non-PRO French to Spanish Other Law (general)
Mr. A président de la société dont les actions sont présentement cédées déclarent accepter es qualité la présente cession et dispense en conséquence les parties de toute autre acte de signification.

"es qualité" creo que viene a ser "en calidad de" pero no entiendo por qué está situado en esa parte de la frase, no me cuadra.

Gracias
Change log

Feb 21, 2014 12:23: Yana Dovgopol changed "Term asked" from "\"es qualité\" " to "\"ès qualité\" "

Feb 21, 2014 12:24: Yana Dovgopol changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/569083">NTRAD's</a> old entry - "\"es qualité\" "" to ""en la representación que ostenta""

Discussion

Leïla Hicheri Nov 25, 2010:
à parte de lo de "es qualidad" que está "parachuté", el verbo de la frase está en plural cuando el sujeto de la misma es El presidente.!!
es una frase rara

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

en la representación que ostenta

Fórmula extraida del "INTERVIENEN" de un contrato español de contraventa. Espero que te ayude.

Ambas partes, reconociéndose mutuamente, en la representación que ostentan, suficiente capacidad legal para la formalización del presente contrato.

Les parties se reconnaissent, ès qualités, la capacité juridique nécessaire pour conclure le présent contrat.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-11-25 09:49:01 GMT)
--------------------------------------------------

Perdón, "compraventa".
Peer comment(s):

agree Martina Hidalgo : Exacto. También puede decirse "Según interviene". Ver Petit Robert: Dr. Ès qualités : en tant qu'exerçant la fonction dont on est investi (et non à titre personnel). Ici, le ministre ne pouvait parler, intervenir ès qualités.
35 mins
Gracias, Martina :)
agree maricip
11 hrs
Gracias, maricip!
agree maría josé mantero obiols
1 day 56 mins
¡Gracias, María José!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias"
+1
44 mins
French term (edited): "es qualité"

en su calidad/en calidad de presidente

Espero te sirva.

Saludos.

:)
Peer comment(s):

agree Virginie T
2 hrs
Gracias Virginie!
Something went wrong...
+1
1 day 5 hrs
French term (edited): "es qualité"

según intervienen

Otra idea
Peer comment(s):

agree Marina Garci (X)
17 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search