Glossary entry

Urdu term or phrase:

Doodh ka jala, chhaachh bhi phook phook kar peeta hai

English translation:

Once bitten twice shy

Added to glossary by userone2345
Nov 19, 2010 15:54
13 yrs ago
1 viewer *
Urdu term

Doodh ka jala, chhaachh bhi phook phook kar peeta hai

Urdu to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings
"Doodh ka jala, chhaachh bhi phook phook kar peeta hai"
translate into english.
Proposed translations (English)
5 +4 Once bitten twice shy
Change log

Nov 19, 2010 19:14: Shera Lyn Parpia changed "Field (specific)" from "Art, Arts & Crafts, Painting" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Proposed translations

+4
8 mins
Selected

Once bitten twice shy

Once bitten twice shy or
The variant once burned, twice shy is particularly common in the US
Once hurt, one is doubly cautious in the future
Peer comment(s):

agree Rajan Chopra : Exact and befitting idiom.
9 hrs
Thank you.
agree Quamrul Islam
16 hrs
Thanks.
agree Shahab Arif
1 day 3 hrs
Thanks.
agree Ramesh Bhatt
1 day 8 hrs
THank you very much.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search