German term
Analyse in ihrer für ihr Verständnis so wichtigen Suite
Der vollständige Satz lautet:
Überzeugend ist auch die Analyse der Dürrenmattschen Detektivromane in ihrer für ihr Verständnis so wichtigen Suite gelungen.
Mein Vorschlag:
The analysis of Duerrenmatt's detective novels is convincing in its understanding of its important suite.
Verstehe ich die 'Suite' richtig als (Reihen-)Folge?
4 +3 | in the order in which they were written | Jim Tucker (X) |
4 | analysis ... in their series context, which is vital to understanding them. | Carol Latimer |
Oct 13, 2010 18:54: Zea_Mays changed "Language pair" from "English to German" to "German to English"
Oct 13, 2010 19:04: Ingo Dierkschnieder changed "Term asked" from "... Analyse in ihrer für ihr Verständnis so wichtigen Suite..." to "Analyse in ihrer für ihr Verständnis so wichtigen Suite"
Proposed translations
in the order in which they were written
"The (or his/her) analysis of Dürrenmatt's detective novels in the order in which they were written -- so crucial for an understanding of them --is also quite convincing.
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2010-10-14 14:00:51 GMT)
--------------------------------------------------
Unless it means "as a group" and the emphasis is not so much on chronology.
agree |
Paul Cohen
: Nice one, although the asker's suggestion provided some interesting insights as well.
27 mins
|
Thanks Pablo -- but I really think you should be out there collecting firewood for the approaching winter.
|
|
agree |
Susanne Rindlisbacher
: Gute Interpretation einer hochtrabenden (und überhaupt nicht typisch schweizerischen) Formulierung.
2 hrs
|
agree |
Thayenga
: Gefällt mir gut.
9 hrs
|
analysis ... in their series context, which is vital to understanding them.
A convincing analysis of the Dürrenmatt detective novels has been achieved in their series context, which is vital to understanding them.
Discussion
http://de.wikipedia.org/wiki/Suite_(Zimmerflucht)
As far as the German musical term "Suite" is concerned, one could deduce "series/ordered progression" from it, but a musical "Suite" has a particular structure and that is a musical structure and I don't see how this can be directly related to a series of novels.
see: http://de.wikipedia.org/wiki/Suite_(Musik)
So to me, it seemed as being used as the French term and that's why I thought it's Swiss usage.