Corporate travel

Russian translation: бизнес-рейс по-итальянски

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Corporate travel with italian accent
Russian translation:бизнес-рейс по-итальянски
Entered by: nattash

13:45 Apr 5, 2003
English to Russian translations [PRO]
Art/Literary
English term or phrase: Corporate travel
Piaggio Avanti
Corporate travel with italian accent
речь про самолет это его название (Piaggio Avanti)
название статьи
как красиво написанть
Piaggio Avanti: .... путешествие с итальянск акцентом
это самолет бизнес джет
тут его фото
http://www.skylineaviationservices.com/piaggio.htm
интересует как красиво название статьи сказать
пьяджо аванти интересно что по-итальнск означает?
(просто не для перевода интересно)
Vova
Local time: 12:57
бизнес-рейс по-итальянски
Explanation:
бизнес-рейс по-итальянски

По-моему, вполне подходит в качестве названия статьи, а задно перекликается с многочисленными "любовь по-итальянски", "ограбление по-итальянски", "развод по-итальянски" и проч. и проч.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 15:57:22 (GMT)
--------------------------------------------------

можно было бы и \"полет по-итальянски\", но тогда теряется sellling point, то есть \"деловая\" сторона вопроса...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 16:17:07 (GMT)
--------------------------------------------------

можно было бы и \"полет по-итальянски\", но тогда теряется sellling point, то есть \"деловая\" сторона вопроса...
Selected response from:

nattash
Local time: 11:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2"Фирменные" полеты в итальянской атмосфере
Kirill Semenov
4 +2бизнес-рейс по-итальянски
nattash
5Путешествие с корпорацией с итальянским акцентом
Сергей Лузан
5C небом на ты по-итальянски
Yuri Smirnov
4см. ниже:
Svetlana Kouklina
3Piaggio Avanti: Бизнес-рейсы с сервисом по-итальянски
Viktor Nikolaev


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Путешествие с корпорацией с итальянским акцентом


Explanation:
Надеюсь, поможет. Буду ещё рыться по словарям.
19. New English-Russian Dictionary (3 vol.) 250,000 words ISBN 5-200-01849-8
Удачи, Vova!

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 13:51:57 (GMT)
--------------------------------------------------

Avanti - это вперёд.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 13:53:44 (GMT)
--------------------------------------------------

корпоративный как прилагательное нельзя использовать, потому что \"корпоративное государство\" (фашисткого типа) - политический термин

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 13:56:06 (GMT)
--------------------------------------------------

Едим/ Ездим/ Летим/ Летаем с с корпорацией с итальянским акцентом (варианты заголовка)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 13:59:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Опечатка ЕдЕм. Но мне кажется лучше \"Летим с корпорацией с итальянским акцентом\" или \"На крыльях корпорации с с итальянским акцентом\"

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1673
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
"Фирменные" полеты в итальянской атмосфере


Explanation:
Я бы так сказал. :)

"с итальянским своеобразием, "в итальянском духе/стиле", "с итальянской романтикой".

Kirill Semenov
Ukraine
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 6216

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dmitry Arch: с итальянской романтикой
22 mins
  -> С ней, родимой :) спасибо :)

agree  Alexandra Tussing
3 hrs
  -> спасибо :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см. ниже:


Explanation:
Piaggio Avanti:бизнес джет для путешествий в итальянском стиле!

(или с итальянским темпераментом!)

темпераментом не славятся ли итальянцы?

Svetlana Kouklina
Greece
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in GreekGreek
PRO pts in pair: 14
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
бизнес-рейс по-итальянски


Explanation:
бизнес-рейс по-итальянски

По-моему, вполне подходит в качестве названия статьи, а задно перекликается с многочисленными "любовь по-итальянски", "ограбление по-итальянски", "развод по-итальянски" и проч. и проч.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 15:57:22 (GMT)
--------------------------------------------------

можно было бы и \"полет по-итальянски\", но тогда теряется sellling point, то есть \"деловая\" сторона вопроса...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-05 16:17:07 (GMT)
--------------------------------------------------

можно было бы и \"полет по-итальянски\", но тогда теряется sellling point, то есть \"деловая\" сторона вопроса...

nattash
Local time: 11:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 86

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elaine Freel (X)
39 mins

agree  xeni (X)
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
C небом на ты по-итальянски


Explanation:
avanti -- вперед,
Piaggio -- вроде как "пляж", но не уверен.

Yuri Smirnov
Local time: 12:57
Native speaker of: Native in BelarusianBelarusian, Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 3861
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Piaggio Avanti: Бизнес-рейсы с сервисом по-итальянски


Explanation:
или

Piaggio Avanti: Летим в командировку, напевая "Volare"!

(шучу)


Viktor Nikolaev
Belgium
Local time: 11:57
Native speaker of: Russian
PRO pts in pair: 472
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search