16:36 Oct 8, 2010 |
English to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Electra Voulgari Spain Local time: 03:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | su madre LL, dama de la sociedad |
| ||
4 | madre matrona de la sociedad |
| ||
4 | gran dama de la sociedad |
| ||
3 | su madre LL, dama patrocinadora, |
|
madre matrona de la sociedad Explanation: Literal, pero es lo que sugiero sin más contexto. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
su madre LL, dama patrocinadora, Explanation: Examples of MATRON society matrons who organize benefits for charity http://www.merriam-webster.com/dictionary/matron en francés: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1246443 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
gran dama de la sociedad Explanation: Una expresión muy común en español. Example sentence(s):
Reference: http://www.larazon.es/noticia/6081-mamen-sanchez-retrata-en-... Reference: http://www.medea.be/index.html?page=0&lang=en&idx=0&doc=1338 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
su madre LL, dama de la sociedad Explanation: Boniface is probably best known as a society matron foil for slapstick comedy trio the Three Stooges, in which she intercepted many a flying pie. ... http://search.creativecommons.org/?q=sociedty-matron&sourcei... the pompous Mrs. Abigail Uppington, a snooty society matron whom Fibber addressed as "Uppy", and whose pretensions Fibber delighted in deflating. .. http://search.creativecommons.org/?q=sociedty-matron&sourcei... Estos dos sitios te grafican el uso de "society-matron" expresión que es muy común en las comedias teatrales inglesas. -------------------------------------------------- Note added at 21 horas (2010-10-09 13:40:18 GMT) -------------------------------------------------- Christine, con todas las respuestas anteriores de "dama de la sociedad" quedé pegada con"la" que no corresponde. Gracias |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.