Glossary entry

English term or phrase:

Opinion section of the newspaper

Croatian translation:

(nezavisni) stav ili gostujući komentator

Added to glossary by Natasa Grubor
Sep 20, 2010 11:51
13 yrs ago
English term

Opinion section of the newspaper

English to Croatian Art/Literary Journalism Newspaper
Riječ je o komentaru koji je napisao dr. socioloških nauka (irrelevant), koji inače ne piše za novine ali je objavljen njegov članak u kojem izražava mišljenje, te je potrebno dati tzv. orientation statement, tj. frazu koja će opisati taj odlomak.
Cijeli izraz je "An excerpt from the opinion section of a newspaper" - odlomak/izvadak iz novinskog članka. Ne mogu ubaciti commentary, komentar, mišljenje...Prijedlozi?
Mnogo hvala!
Change log

Sep 22, 2010 13:55: Natasa Grubor Created KOG entry

Proposed translations

+5
30 mins
Selected

(nezavisni) stav ili gostujući komentator

neki od korištenih naziva novinskih rubrika
Peer comment(s):

agree bonafide1313
9 mins
Hvala
agree Maja Basara : Priznajem, ne sjećam se da sam se susrela s prvim izrazom, ali gostujući komentar mi se jako sviđa.
28 mins
Hvala
agree lana kate (X)
30 mins
Hvala
agree Dragomir Kovacevic
3 hrs
Hvala
agree sandra07
1 day 21 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
8 mins

pisma čitatelja

Ili eventualno mišljenja čitatelja.
Note from asker:
Nije u pitanju čitatelj, koji je potaknut svojim vlastitim stavom, nego je ipak stav stručnjaka "zamoljenog" da napiše nešto o datoj temi. Ipak, hvala vam.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search