break-fall (ou breakfall)

Portuguese translation: queda amortecida

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:break-fall (ou breakfall)
Portuguese translation:queda amortecida
Entered by: Rafael Mantovani

17:51 Sep 12, 2010
English to Portuguese translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Martial Arts
English term or phrase: break-fall (ou breakfall)
É um termo usado em artes marciais e esportes para descrever uma "queda suave" onde a pessoa não se machuca.
Gostaria de saber como é usado no Brasil, por praticantes de judô e outras artes marciais.
No meu contexto (romance infanto-juvenil):

"... he cried, as he slapped the mat in a break-fall..."

obrigado
Rafael
Rafael Mantovani
Germany
Local time: 16:32
ukemi
Explanation:
Ukemi: tecnica de judô que alivia o impactyo de uma queda para frente.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-12 20:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Que tal "queda amortecida"?

"...ele bateu na almofada numa queda amortecida"
Selected response from:

Fernando Okabe Biazibeti
Brazil
Local time: 11:32
Grading comment
vou usar "queda amortecida", que transmite bem a ideia e é vago o bastante para se encaixar no contexto. Obrigado a Fernando, Marlene, Salvador, Gry e todos que ajudaram.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1ukemi
Fernando Okabe Biazibeti
4queda ou técnica de queda
Salvador Scofano and Gry Midttun
4 -1Queda falsa
Marlene Curtis


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
ukemi


Explanation:
Ukemi: tecnica de judô que alivia o impactyo de uma queda para frente.

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-09-12 20:43:48 GMT)
--------------------------------------------------

Que tal "queda amortecida"?

"...ele bateu na almofada numa queda amortecida"

Fernando Okabe Biazibeti
Brazil
Local time: 11:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 40
Grading comment
vou usar "queda amortecida", que transmite bem a ideia e é vago o bastante para se encaixar no contexto. Obrigado a Fernando, Marlene, Salvador, Gry e todos que ajudaram.
Notes to answerer
Asker: agradeço, mas não posso usar um termo japonês sem explicação neste contexto (romance infanto-juvenil), mesmo porque a história se passa na China e o personagem está aprendendo kung fu.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Marlene Curtis: Talvez queda amortecida, mas sem ocorrências no Google...
3 hrs

agree  Salvador Scofano and Gry Midttun
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Queda falsa


Explanation:
ROX Fórum • View topic - Guia de skill dos chutadores - [ Translate this page ]
2 posts - 2 authors - Last post: Jun 20, 2006
Taekwon Boy/Girl é uma classe que usa seus pés como sua arma principal. Um aprendiz com lvl 10 de classe ... Break Fall [Queda Falsa] (LV 1) ...


forum.roxserver.com.br/viewtopic.php?f=31&t=1343 - Cached
3 Classes Novas Adicionadas No Sakray - Loadin'Forum - [ Translate this page ]
Break Fall[Queda Falsa] (LV 1) Ativo Requer Flying Side Kick LV 7 ... ele adiciona o poder dos livros para seus pés tornando-o forte. ...
www.l6.com.br/forum/index.php?showtopic=7902&hl

Kobushi Gakuen|| - [ Translate this page ]
26 jul. 2010 ... Breakfall: Quando estiver caindo, o jogador pode tentar aparar a queda, ficando em pé. Caso seja um sucesso, o jogador não sofre o dano do ...
kobushigakuen.blogspot.com

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2010-09-12 21:52:49 GMT)
--------------------------------------------------

Breakfall: a method by which you can reduce the impact of being thrown or falling. The general principle is to disperse the force by slapping the ground with your hand (specifically the palm heel). Differs slightly depending on direction - for example, with a backwards breakfall, both hands slap the ground, whereas with a side breakfall, you only use one hand
http://jiujitsu-academy.blogspot.com/2010/02/jiu-jitsu-101-g...

Marlene Curtis
United States
Local time: 10:32
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 242

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Fernando Okabe Biazibeti: Desculpa, mas não acho que se pode usar a tradução de uma téquinica de Ragnarok Online num romance.
1 hr
  -> E por que não?
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
queda ou técnica de queda


Explanation:
Glossário do Aikido. ... marciais que envolvem técnicas de queda. TE: Mão. ... Queda ou técnica de queda. Defesa com rolamentos e quedas.Quedas. ...
www.portalsaofrancisco.com.br/.../glossario-do-aikido.php - Em cache - Similares

Salvador Scofano and Gry Midttun
Norway
Local time: 16:32
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 141

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Marlene Curtis: Também não.../Obrigada pelo conselho mas "técnica de queda" é muito vago, pode ser qualquer coisa, não é específico do contexto do judô. /Obrigada pelo valioso conselho, mas "técnica de queda" é extremamente vago, pode ser qualquer tipo de queda.
52 mins
  -> Sim, é a técnica de queda.Break-fall (ou breakfall) é a técnica de queda (ukemi). Por sinal, o que vc respondeu está totalmente errado. Em vez de distribuir disagrees, vc poderia tentar melhorar sua própria resposta.

agree  cristinamarinho
1 day 19 hrs
  -> Obrigado
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search