Glossary entry

German term or phrase:

sternspannungen

English translation:

star voltage

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-27 16:54:10 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Aug 24, 2010 14:25
13 yrs ago
German term

sternspannungen

German to English Bus/Financial Electronics / Elect Eng 3-phase multi-meter
The context is a 3-phase multi-meter that measures strangspannung (voltage per phase), sternspannungen & strom (current?).

any help would be appreciated

Discussion

Bernd Runge Aug 24, 2010:
Bus/financial To be honest, I haven't revealed the bus/financial aspect of this term, yet. Would sb please be so kind and inspire me ;-)

Proposed translations

+2
4 mins
Selected

star voltage

"Star voltage" as opposed to "delta voltage" in thre phase power supply systems. Star voltage is the voltage of line to commone, whereas delta voltage is the line to line voltage.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks - exactly what I needed to know."
-1
18 mins

phase voltage

a.k.a. phase-to-phase voltage. This was my first reaction, and is backed up by Ferretti (Wörterbuch der Elektronik...)
Peer comment(s):

disagree Richard Stephen : Star or wye is phase to neutral, not phase to phase - Delta is phase to phase
14 hrs
Yeah, you're right of course. I think I had a brain-out at that point...
Something went wrong...
1 hr
German term (edited): sternspannung

wye voltage

As another option. Used quite frequently in the context of multimeter + 3-phase + phase voltage (Strangspannung).
Something went wrong...
4 mins
German term (edited): Sternspannung

neutral point voltage

That's the most common translation, Langenscheidt also says "star voltage", but that doesn't seem to be used much.

Nouns are capitalized in German, btw.



--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2010-08-24 17:06:54 GMT)
--------------------------------------------------

Great. Just out of interest: Why did you prefer "star voltage", then?
Note from asker:
Hi, thanks for the useful answer - I had suspected that this was the correct translation and I had been using it throughout the rest of the document; but I suddenly lost my nerve and thought I would check. I know a capitalisation of nouns in German - thanks.
Confused - sorry - 4k+ words since early this morning. No offence
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search