Aug 19, 2010 23:06
13 yrs ago
1 viewer *
English term
desarrolla todas sus vistas en dos frentes
English to Spanish
Tech/Engineering
Architecture
Ubicada en una esquina importante y en primera fila del club de playa. Esta casa desarrolla todas sus vistas en dos frentes incluyendo la transparencia de la escalera.
Mi traducción:
Upscale corner house located on the first tier of the beach club. This house has two “fronts” with the same front view which is unobstructed by the transparent stairway.
Tengan en cuenta lo siguiente: tengo 4 fotos, la casa está situada en una esquina (no puedo traducir "street corner" porque eventualmente no hay calles y como consecuencia cometo un error de transposición al adjetivar la casa y no la esquina) con 4 lados, el derecho lo obstruye una casa, el frontal da al mar, el izquierdo da a la vereda y el posterior lo obstruye una casa. La arquitectura de la casa adopta formas curvas para prolongar en lo posible la vista del mar. La escalera apenas se ve en las fotos y para acabar de arreglarlo la sección que se ve no parece transparente (es una "open stairway" con pasamanos de vidrio.
Mi traducción inversa carece de poder de pegada y me resulta necesario modular toda la frase. Necesito algo mejor. Gracias de antemano por cualquier comentario en cualquier sentido.
Mi traducción:
Upscale corner house located on the first tier of the beach club. This house has two “fronts” with the same front view which is unobstructed by the transparent stairway.
Tengan en cuenta lo siguiente: tengo 4 fotos, la casa está situada en una esquina (no puedo traducir "street corner" porque eventualmente no hay calles y como consecuencia cometo un error de transposición al adjetivar la casa y no la esquina) con 4 lados, el derecho lo obstruye una casa, el frontal da al mar, el izquierdo da a la vereda y el posterior lo obstruye una casa. La arquitectura de la casa adopta formas curvas para prolongar en lo posible la vista del mar. La escalera apenas se ve en las fotos y para acabar de arreglarlo la sección que se ve no parece transparente (es una "open stairway" con pasamanos de vidrio.
Mi traducción inversa carece de poder de pegada y me resulta necesario modular toda la frase. Necesito algo mejor. Gracias de antemano por cualquier comentario en cualquier sentido.
Proposed translations
(Spanish)
Change log
Aug 20, 2010 18:18: Daniel Coria changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"
Aug 20, 2010 18:49: Daniel Coria changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Proposed translations
1 hr
has views from 2 sides
sugg
2 hrs
There is a view of the sea/a sea view from two fronts, unobstructed by...
could be 'faces' or 'façades'
+1
19 hrs
all views from this house are placed/incorporated/distributed on two fronts/facades
Hope it helps...
20 hrs
creates its views with two façades
This house creates its views with two façades including a see-through stairway.
The "vistas" are what we see of the house, meaning its two façades.
The "vistas" are what we see of the house, meaning its two façades.
1 day 11 hrs
two façades/fronts make the most of the (sea-side) views
The house makes the most of the seafront views with (its) two façades, totally unobstructed by a transparent staircase
The house integrates the views in two façades unobstructed by a transparent staircase,
The house integrates the views in two façades unobstructed by a transparent staircase,
Something went wrong...