rasoplichter

English translation: swindler by nature

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Dutch term or phrase:rasoplichter
English translation:swindler by nature
Entered by: Lianne van de Ven

18:45 Aug 11, 2010
Dutch to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters / attribution
Dutch term or phrase: rasoplichter
"...en een Egyptische rasoplichter die erop stond met Doctor te worden aangesproken..."
burak sengir
Türkiye
Local time: 09:02
swindler by nature
Explanation:
Northern Exposure: 4.7 The Bad Seed
Jackie Vincoeur (guest star Valerie Perrine), a swindler by nature, arrives in town and announces she is Holling's daughter. Holling is even more shocked ...
http://home.comcast.net/~mcnotes/47.html
Selected response from:

Lianne van de Ven
United States
Local time: 02:02
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1swindler by nature
Lianne van de Ven
3 +3a born con-man
Frank van Thienen (X)
3 +1archcharlatan
Barend van Zadelhoff
4a true swindler/crook
Mark Straver


Discussion entries: 7





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
swindler by nature


Explanation:
Northern Exposure: 4.7 The Bad Seed
Jackie Vincoeur (guest star Valerie Perrine), a swindler by nature, arrives in town and announces she is Holling's daughter. Holling is even more shocked ...
http://home.comcast.net/~mcnotes/47.html

Lianne van de Ven
United States
Local time: 02:02
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 43
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Verginia Ophof: or born crook ?
1 hr
  -> i like born crook too, and you could enter it as an answer.

neutral  Terry Costin: An Egyptian, a swindler by nature who demanded that others address him as a doctor... just doesn't seem to roll
20 hrs
  -> I don't have a judgment about what to use in the given phrase. Too short anyway. This is a good translation, however, of 'rasoplichter'.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
a born con-man


Explanation:
fairly common usage

Example sentence(s):
  • He's a born con man, Michael. And you can't help but like him. Even though you know you're being had, you can't help but like him.

    Reference: http://books.google.ca/books?id=FyyqKcy_ZeMC&pg=PA118&lpg=PA...
Frank van Thienen (X)
Canada
Local time: 23:02
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: or born con-artist. makes more sense here. Wants to be addressed as Doctor. that's a con
2 hrs
  -> thanks

agree  Albert Stufkens
3 hrs
  -> thanks

neutral  Elwing95: Con.man is really american slang though
12 hrs
  -> thanks for the comment - there's no indication of the target language, so...

agree  Terry Costin: but my definite choice is 'con-artist', seeing as nobody has offered it as an answer only as comment (Writeaway) I'll agree to this as it is what the equivalent is in Dutch. Artist is neutral man is not. To say you are a con-man to a woman?
20 hrs
  -> thanks

neutral  copheoske: Actually, in this particular example she is a man ;-)
22 hrs
  -> Thanks. Amazing how such an innocuous term can stir such a discussion! Must be due to tonight's alignment of grouping of Mars, Saturn, Venus and the cresent Moon!!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
archcharlatan


Explanation:
also written as arch-charlatan
or arch charlatan, which I think is incorrect

and an archcharlatan from Egypt who insisted on being addressed as Doctor

in this case, because it seems to concern a person who passes himself off as a doctor, I would prefer "charlatan"or "quack"

charlatan - someone who pretends to have special skills or knowledge - used to show disapproval (Longman)

quack - someone who pretends to be a doctor - used in order to show disapproval (Longman)
quacks selling weight-loss drugs

VDale charlatan -
1) kwakzalver, beunhaas, oplichter
2) opschepper, windbuil, praalhans

Een charlatan is een speciaal soort oplichter die voorziet in zijn behoeften door systematisch mensen te bedriegen over zijn afkomst, vaardigheden, intenties of prestaties. Een charlatan maakt gebruik van zijn charme. Het woord wordt ook wel gebruikt voor mensen die zonder zelf de bewuste intentie te hebben te misleiden ideeën of denkbeelden presenteren die zij zelf voor waar houden maar die de wetenschappelijke toets der kritiek niet kunnen weerstaan. In de geneeskunde spreekt men dan vaak van kwakzalverij.

http://nl.wikipedia.org/wiki/Charlatan

A charlatan (also called swindler or mountebank) is a person practising quackery or some similar confidence trick in order to obtain money, fame or other advantages via some form of pretence or deception.

The word comes from French charlatan, a seller of medicines who might advertise his presence with music and an outdoor stage show. The best known of the Parisian charlatans was Tabarin, who set up a stage in the Place Dauphin, Paris in 1618, and whose commedia dell'arte inspired skits and whose farces inspired Molière. Ultimately, etymologists trace "charlatan" from either the Italian ciarlare, to prattle; or from Cerretano, a resident of Cerreto, a village in Umbria, known for its quacks

http://en.wikipedia.org/wiki/Charlatan

charlatan, however, is only half the job, for what could be a translation for "rasoplichter" if he is a "rascharlatan" ?

I think "archcharlatan" does the trick

I'll give you a few examples as well

Keith is portrayed as the archcharlatan, a man of willpower and determination, sly, witty, without moral scruples, utterly self-centered

http://www.wordnik.com/words/archcharlatan

Fabulous long excursion through the follies of the Earf Day minions. Your essay on Sendler and the accompanying one from American Thinker inspire, yet also make the blood boil (and not from Global Warming). I like to think of the warming the Nobel Committee and archcharlatan Gore will be feeling as they spend eternity in Hell for their shoddy treatment of Irena Sendler

http://vocalminority.typepad.com/blog/2009/04/its-earth-day-...

But such a result, desirable as it might be, can hardly be expected soon, for these remarkable records, the archives of a bygone era and of a race long since vanished from the earth, are in the possession of the archcharlatan of our century; and the only result that can be reasonably anticipated from his pretended translation of these hieroglyphics is another delectable little book, something like the 'Book of Mormon,' only perhaps even more absurd and ridiculous than this is!

http://en.wikisource.org/wiki/St._Louis_Gazette/May_18,_1844

On the night of December 23, 1913 the United States Congress passed the Federal Reserve Act and thereby committed the greatest act of TREASON in history. It surrendered this nation's sovereignty and sold the American people into slavery to a cabal of arch-charlatan international bankers who proceeded to plunder, bankrupt, and conquer this nation with a money swindle

http://crooksandliars.com/2008/03/17/fed-cuts-rates-by-a-qua...

Barend van Zadelhoff
Netherlands
Local time: 08:02
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 89

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elwing95: Quack depends on if he really pretends to be a doctor/healer. Other than that I think charlatan is perfect.
5 hrs
  -> Thank you. Yes "quack" is more specific. Perhaps too specific.

neutral  Terry Costin: But it's a term hardly used these days, the other quack is not correct at all, a quack in Britain is used to refer to doctors, it's just a name to call doctors, I'm off to the quacks, because people do not always fully trust them
10 hrs
  -> I disagree with you on both points. 1) "quack" has both the meaning you mentioned and this other meaning 2) frequency of use (which is significant by the way) is in itself not a valid argument for questioning it as a translation
Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
a true swindler/crook


Explanation:
Interesting discussions so far about the possible translations, but I like to keep things simple for a word like this. "true" or even "pure" would work for the prefix ras-
As for "oplichter": plenty of choices there.. swindler, sharper, crook, con-man, ... take your pick ;)

Example sentence(s):
  • That kind of thing would only be done by a true swindler.
Mark Straver
Sweden
Local time: 08:02
Works in field
Native speaker of: Native in DutchDutch, Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search