Master par la voie de l'Apprentissage

English translation: Master's with internship

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:Master par la voie de l'Apprentissage
English translation:Master's with internship
Entered by: pooja_chic

13:19 Aug 10, 2010
    The asker opted for community grading. The question was closed on 2010-08-14 11:54:09 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)


French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
French term or phrase: Master par la voie de l'Apprentissage
Elle inscrite en 5ème année à l'Ecole de Management de Normandie dans le Programme "Master par la voie de l'Apprentissage" pour l'année scolaire 2009 / 2010 (Diplôme visé BAC + 5 - Grade de Master) et qu'elle a, au vu de ses résultats, validé son Master 2.
pooja_chic
vocational Masters programe
Explanation:
I believe this is the usual term for this type of qualification.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-08-10 13:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

Googling "vocational masters" brings up lots of relevant examples, e.g.:

http://www.prospects.ac.uk/your_masters_what_next_action_pla...
http://www.nerc.ac.uk/funding/available/postgrad/studentinfo...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-08-11 11:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, I meant "programme" – excuse the typo.
Selected response from:

Rob Grayson
United Kingdom
Local time: 13:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4vocational Masters programe
Rob Grayson
4 +2Work-based Masters
Sheila Wilson
3 +2Masters (M.A.) Apprenticeship Programme
Chris Hall
3 +2Master's with internship
Claire Nolan
Summary of reference entries provided
already been asked on Proz
writeaway

  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Masters (M.A.) Apprenticeship Programme


Explanation:
Source: http://www.ford-apprenticeships.co.uk/

http://www.google.co.uk/#q="Masters apprenticeship"&hl=en&sa...



Chris Hall
Local time: 13:30
Specializes in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kevin SC: I certainly like the sound of this, Chris
48 mins
  -> Many thanks Kevin.

agree  Sheila Wilson
6 hrs
  -> Many thanks Sheila.
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Master's with internship


Explanation:
A “With Internship” component to a conventional Master’s degree can provide students the opportunity to partake fully in the professional field while benefiting from working with French public and parapublic institutions and private companies.

http://www.ifeparis.org/Master-s-Degrees-With-Internship

to a master’s degree (MS) in Nutrition & Dietetics.
There are currently three option areas which will not change. They are the master’s with internship,
master’s with thesis and master’s with non-thesis project.

http://www.unf.edu/groups/unffa/Archive_1_Agenda/Archives200...

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2010-08-10 20:35:45 GMT)
--------------------------------------------------

The Department of Physics has established a M.S. degree option in applied physics which emphasizes microelectronics and electronic materials. Two tracks are available: industrial internship or university research. The first option provides an outstanding opportunity for professional advancement in the form of supported internships in major corporations

http://www.phys.ttu.edu/~bznxa/MSi/Nav/MSiHome-Nav.htm

Claire Nolan
Local time: 08:30
Works in field
Native speaker of: English
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Julie Barber: There are plenty of clear refs on google to support this answer
13 hrs
  -> Thanks, julibarba.

agree  Chris Hall
13 hrs
  -> Thanks, Chris.
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
vocational Masters programe


Explanation:
I believe this is the usual term for this type of qualification.

--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2010-08-10 13:48:35 GMT)
--------------------------------------------------

Googling "vocational masters" brings up lots of relevant examples, e.g.:

http://www.prospects.ac.uk/your_masters_what_next_action_pla...
http://www.nerc.ac.uk/funding/available/postgrad/studentinfo...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-08-11 11:01:08 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, I meant "programme" – excuse the typo.

Rob Grayson
United Kingdom
Local time: 13:30
Native speaker of: English
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer White: I think so too
55 mins
  -> Thanks, Jennifer

agree  writeaway: this makes sense. naturally the French has to be kept as well, as usual.
1 hr
  -> Thanks // Yes, good point, especially as it's shown in quotes.

agree  AllegroTrans: yes, keep the French also as writeaway suggests
2 hrs
  -> Thanks

agree  Tony M: This is my understanding of the term
5 hrs
  -> Thanks, Tony

neutral  Sheila Wilson: apprenticeship and vocational are not the same thing. This is the translation of "mastère pro" not this specific term
6 hrs
  -> Do you have an alternative? Unfortunately, all bar one of the 3,000-odd google refs for "Masters Apprenticeship Programme" are for the Ford programme of that name.

neutral  Julie Barber: I would tend to agree with Sheila that vocational is different to this, there is a lot on google to support internship, as per Canola's suggestion
20 hrs
  -> Sorry to differ Julie, but I see no difference between Sheila's suggestion of "work-based" and my suggestion of "vocational" – they both mean the same thing.
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Work-based Masters


Explanation:
This seems to be the equivalent term.

West London Lifelong Learning Network: Work Based Learning Masters ...
- [ Traduire cette page ]
... Curriculum Development for Work Based Masters Programme MSc in Systems & Software Engineering · AP(E)L training for Panel Members and Academic Standards ...
www.westlondonlln.org/.../work-based-learning-masters-degre...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day40 mins (2010-08-11 14:00:39 GMT)
--------------------------------------------------

To my mind this term gives the impression that the work element is the most important. A Master Pro in France, which is often translated as vocational is a university-based degree with an element of required work placement.

This sounds to me as though the major part of the degree is taught by people who do the job rather than lecturers, which makes it a bit different

Sheila Wilson
Spain
Local time: 13:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: Vocational Masters programme also gets a large number of valid UK hits. Masters Apprentinceship (sic) Programme gets few hits and basically all are Ford-related as Rob says.
2 hrs
  -> Thanks

agree  Chris Hall
2 hrs
  -> Thanks

neutral  Rob Grayson: Yes, but I fail to se how "work-based" differs from "vocational" in this context – to all intents and purposes they mean the same thing // Of course, but perhaps you could explain the nuance? (This is not a sarcastic question!)
3 hrs
  -> As is so often the case in translating, the difference is at the nuance level but KudoZ aims to find the best possible translation // Pls see note above. An apprenticeship is on-the-job training by the job holder, not a university lecturer
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


39 mins peer agreement (net): -2
Reference: already been asked on Proz

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/other/328011-un_...

--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2010-08-11 10:52:47 GMT)
--------------------------------------------------

Some useful refs:
MSc Transport Planning
University of Leeds – Institute for Transport Studies (ITS)

This vocational Masters programme is designed for students from a wide range of backgrounds and equips them for a professional career.

Transport Planners play a key role in society, by ensuring that transport systems are efficient, equitable, safe and environmentally sound. To do so they need to understand the core principles, techniques and concepts that underpin the discipline. This Masters programme engages students with a highly applied and practical subject, which is academically rigorous and rewarding.
http://phdscholarship.co.uk/msc-transport-planning-universit...


POSTGRADUATE STUDENT
For applications for a Master of Business Administration (MBA) programme, or similar vocational Masters' programme, it is particularly important to comment ...
http://www.shippingedu.com/attachments/139_SSU_PG_applicatio...

writeaway
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
disagree  mimi 254: It has nothing to do with "Master par la voie de l'Apprentissage"//I did take a look and I'm not convinced there is a link especially with the aspect of "par voie d'apprentissage"
19 mins
  -> have a closer look at the question: (Diplôme visé BAC + 5 - Grade de Master) /I agree-I looked under the wrong term.
disagree  Chris Hall: I agree with mimi, nothing whatsoever to do with "Master par la voie de l'Apprentissage".
20 mins
  -> have a closer look at the question: (Diplôme visé BAC + 5 - Grade de Master) //I agree-I looked under the wrong term. but it is related. I'm not afraid or ashamed to admit I made a mistake.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search