Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
complete missing info
French translation:
fournir l'information manquante
Added to glossary by
rtrottier (X)
Mar 24, 2003 01:07
21 yrs ago
1 viewer *
English term
to complete the missing information
Non-PRO
English to French
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
G�N�RAL
Please review the changes and complete the missing information.
Proposed translations
(French)
5 +4 | Fournir l'information manquante | Merline |
4 +2 | compléter l'nformation manquante | JCEC |
4 | veuillez revoir les changements | chaplin |
Proposed translations
+4
28 mins
Selected
Fournir l'information manquante
S'il vous plaît, révisez les changements et fournissez l'information manquante (les informations manquantes).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Je vous remercie
R. Trottier"
+2
5 mins
compléter l'nformation manquante
-
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-24 01:15:53 (GMT)
--------------------------------------------------
... téléphone. La recherche de suivi s\'est déroulée pour élucider certaines questions et compléter l\'information manquante. Cette ...
http://www11.hrdc-drhc.gc.ca/pls/edd/MGIS_91003x.htm
--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-24 01:15:53 (GMT)
--------------------------------------------------
... téléphone. La recherche de suivi s\'est déroulée pour élucider certaines questions et compléter l\'information manquante. Cette ...
http://www11.hrdc-drhc.gc.ca/pls/edd/MGIS_91003x.htm
7 mins
veuillez revoir les changements
et compléter les informations manquantes
Je prends le mot commplete dans le sens français mais s'il s'agit d'un formulaire c'est le premier mot qui me vient d'abord à l'esprit.
Serait-ce un texte traduit du français au départ?
Je prends le mot commplete dans le sens français mais s'il s'agit d'un formulaire c'est le premier mot qui me vient d'abord à l'esprit.
Serait-ce un texte traduit du français au départ?
Something went wrong...