to win through

Russian translation: выходил (в полуфинал и финал)

20:26 Jul 27, 2010
English to Russian translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
English term or phrase: to win through
Good evening!

How would I say

"He won through to the semi-finals and finals in a number of competitons"

Thanks
Lucy Collins
United Kingdom
Local time: 05:53
Russian translation:выходил (в полуфинал и финал)
Explanation:
-
Selected response from:

Roman Bardachev
Canada
Local time: 22:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3выходил (в полуфинал и финал)
Roman Bardachev
4был участником полуфинальных и финальных турниров
Alexander Onishko
3победы принесли участие в
Igor Boyko


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
выходил (в полуфинал и финал)


Explanation:
-

Roman Bardachev
Canada
Local time: 22:53
Works in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anneta Vysotskaya: или "проходил в полуфинал"
3 hrs
  -> Спасибо, Аннета

agree  Igor Antipin
7 hrs
  -> Спасибо, Игорь

agree  Dmitri Lyutenko: "проходил', "пробивался", но лучше конечно "выходил"
10 hrs
  -> Спасибо, Дмитрий
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
был участником полуфинальных и финальных турниров


Explanation:
*

Alexander Onishko
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
победы принесли участие в


Explanation:
Он не ожидал крупной победы, несмотря на успешные турниры, выигрыши на местных живых турнирах (в том числе ***победу, которая принесла ему место на Главном событии***), и в нескольких турнирах лиги по WSOP.
http://www.pokerstars.ru/node/78

--------------------------------------------------
Note added at 2 час (2010-07-27 22:34:04 GMT)
--------------------------------------------------

***Право на участие в финале ему принесла победа*** в Киеве над обладателем Кубка Черного моря по панкратиону Арсеном Убайдулаевым из ростовского...
http://legionfight.ru/index.php?id=256


Igor Boyko
Russian Federation
Local time: 07:53
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 168
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search