Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
risultasse non conforme al vero
Spanish translation:
faltare a la verdad
Added to glossary by
Luciano Giusti
Jul 23, 2010 07:47
13 yrs ago
Italian term
risultasse non conforme al vero
Non-PRO
Italian to Spanish
Law/Patents
Law: Contract(s)
condiciones generales
In relazione all'art. 1456 c.c. la risoluzione avviene di diritto quando le obbligazioni ai punti 6 e 7 non siano adempiute, su semplice dichiarazione dell'Acquiriente oppure nel caso in cui anche una sola delle dichiarazioni sottoscritte risultasse non conforme al vero.
Proposed translations
(Spanish)
3 +2 | faltare a la verdad | Luciano Giusti |
4 | no resultaran verídicas | Gema Quinonero |
4 | se revelara falsa | José Mª SANZ (X) |
3 | resutase/resultara falto de veracidad/verdad | Maura Affinita |
Change log
Aug 6, 2010 14:36: Luciano Giusti Created KOG entry
Proposed translations
+2
5 hrs
Selected
faltare a la verdad
Esta es la formula que más se encuentra en google relacionada a declaraciones falsas.
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-07-23 13:01:58 GMT)
--------------------------------------------------
O por lo menos la que más encontré yo.
http://mexico.justia.com/federales/codigos/codigo-penal-fede...
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2010-07-23 13:01:58 GMT)
--------------------------------------------------
O por lo menos la que más encontré yo.
http://mexico.justia.com/federales/codigos/codigo-penal-fede...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
35 mins
no resultaran verídicas
Creo que existe una expresión más depurada, pero acabo de encender el ordenador, y es lo que me viene a la mente. Si me viene algo mejor, te contesto. Mientras tanto, veamos que dicen los colegas de la profesión.
57 mins
se revelara falsa
Mi sugerencia
2 hrs
resutase/resultara falto de veracidad/verdad
Sólo otra idea.
Something went wrong...