Mar 19, 2003 09:49
21 yrs ago
German term
Trommelbund
German to Spanish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Seil darf nicht an den Trommelbund oder auf die auslaufende Seilrillenkante auflaufen .
Proposed translations
(Spanish)
2 | reborde del tambor | Valentín Hernández Lima |
Change log
Sep 1, 2015 17:16: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Construction / Civil Engineering"
Proposed translations
48 mins
Selected
reborde del tambor
Luego de pensarlo mucho, me inclinaría por esta traducción:
El cable de acero no debe trabarse en el reborde del tambor ni en el borde de la garganta desgastada de la polea.
Considerando que "bund" aquí tendría el significado de "Einfassung", es decir, borde o reborde por donde se desenrolla y se enrolla el cable, por eso el cable no debe trabarse en ninguno de estos dos puntos.
...pero es sólo una conjetura esta vez que espero pueda tener sentido en tu contexto.
V
El cable de acero no debe trabarse en el reborde del tambor ni en el borde de la garganta desgastada de la polea.
Considerando que "bund" aquí tendría el significado de "Einfassung", es decir, borde o reborde por donde se desenrolla y se enrolla el cable, por eso el cable no debe trabarse en ninguno de estos dos puntos.
...pero es sólo una conjetura esta vez que espero pueda tener sentido en tu contexto.
V
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "sí que encaja porque se trata de una advertencia en cuanto al mantenimiento del buen estado de los cables... gracias."
Something went wrong...