Glossary entry

English term or phrase:

trim your hedge

French translation:

taille ta haie

Added to glossary by Marc Jordan (X)
Jun 29, 2010 09:31
13 yrs ago
English term

trim your hedge

Non-PRO English to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
How would you translate this?
Proposed translations (French)
3 +5 taille ta haie
Change log

Jun 29, 2010 10:31: Stéphanie Soudais changed "Field" from "Art/Literary" to "Other" , "Field (specific)" from "Linguistics" to "General / Conversation / Greetings / Letters"

Jun 29, 2010 11:05: ALIAS trad changed "Level" from "PRO" to "Non-PRO"

Jul 1, 2010 11:20: Marc Jordan (X) Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

Non-PRO (3): Tony M, GILLES MEUNIER, ALIAS trad

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+5
1 min
Selected

taille ta haie

I hope this is not some form of innuendo...
Note from asker:
Thank you for your quick reply, and no it is not an innuendo, not to worry.
Peer comment(s):

agree cchat : or taillez votre haie
4 mins
agree Tony M : Oh dear, Marc, you and I both had the same idea... ;-)
14 mins
agree mimi 254
18 mins
agree ALIAS trad
1 hr
agree Jean-Claude Gouin
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you !"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search