(14ème)

Spanish translation: ver

12:20 Jun 9, 2010
French to Spanish translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
French term or phrase: (14ème)
Dentro del siguiente contexto, en un contrato:
le siège est à Paris (14ème), rue du Commandant

No tengo claro cómo traducir (14ème), se me han ocurrido las siguientes posibilidades:
- con domicilio en París, distrito nº 14, rue ....
- con domicilio en París, 14º distrito, rue ....

¿Qué forma os parece más correcta? ¿teneis otras opciones?

Gracias de antemano por vuestra ayuda.
Esperanza Jiménez de Oseguera
Spain
Local time: 05:40
Spanish translation:ver
Explanation:
yo pondria "distrito 14, o distrito nº 14", las 2 son correctas. Sin embargo 14º distrito me parece un contagio de otras lenguas.
Selected response from:

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 05:40
Grading comment
Gracias por tu ayuda
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ver
José Joaquín Navarro
5distrito nº 14
Gema Quinonero
4distrito 14
Olga Miralles Mulleras


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ver


Explanation:
yo pondria "distrito 14, o distrito nº 14", las 2 son correctas. Sin embargo 14º distrito me parece un contagio de otras lenguas.

José Joaquín Navarro
Spain
Local time: 05:40
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Gracias por tu ayuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Manuela Mariño Beltrán (X)
1 hr
  -> gracias Manuela

agree  Patricia Edith Alvarez Celia
1 hr
  -> gracias Patricia

agree  SCG traduction
3 hrs
  -> gracias SCG

agree  Beatriz Ramírez de Haro
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
distrito 14


Explanation:
Esta es la forma que me parece más correcta.

Olga Miralles Mulleras
Spain
Local time: 05:40
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Manuela Mariño Beltrán (X): Es la traducción que propuso don Joaquín Navarro 30 minutos antes que usted...
45 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
distrito nº 14


Explanation:
Precisamente viví allí, y se le llamaba distrito nº 14. Estoy de acuerdo con Jose Joaquín, ambas son correctas.

Gema Quinonero
Spain
Local time: 05:40
Meets criteria
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search