Jun 2, 2010 19:31
13 yrs ago
English term
and this continues to be our largest overweight in the fund
English to German
Bus/Financial
Investment / Securities
The fund has been overweight tech for some time now on expectations of stronger earnings growth **and this continues to be our largest overweight in the fund**.
Stilistische Frage: Wie würdet ihr diesen Anschluss übersetzen, damit er gut zum Rest des Satzes passt? Meine vorläufige Übersetzung lautet:
Technologietitel sind im Fonds bereits seit einiger Zeit übergewichtet, weil wir hier ein zunehmendes Gewinnwachstum erwarten **und bleiben weiterhin unsere größte Übergewichtung im Fonds**.
Aber das klingt schief. Hat jemand eine bessere Idee?
Stilistische Frage: Wie würdet ihr diesen Anschluss übersetzen, damit er gut zum Rest des Satzes passt? Meine vorläufige Übersetzung lautet:
Technologietitel sind im Fonds bereits seit einiger Zeit übergewichtet, weil wir hier ein zunehmendes Gewinnwachstum erwarten **und bleiben weiterhin unsere größte Übergewichtung im Fonds**.
Aber das klingt schief. Hat jemand eine bessere Idee?
Proposed translations
(German)
4 | und wird dies auch beibehalten | Andrea Hauer |
3 | und dies bleibt auch weiterhin der von uns am stärksten übergewichtete Sektor | Uta Kappler |
Proposed translations
16 hrs
Selected
und wird dies auch beibehalten
Der Fonds ist in Technologietiteln bereits seit einiger Zeit am stärksten übergewichtet und wird dies auch beibehalten, weil wir hier ein zunehmendes Gewinnwachstum erwarten.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke euch allen! Ich hab mich letztlich für folgende Lösung entschieden: "Der Fonds ist in Technologietiteln bereits seit einiger Zeit am stärksten gewichtet und wird diese Übergewichtung weiterhin beibehalten, weil wir hier ein zunehmendes Gewinnwachstum erwarten.""
27 mins
und dies bleibt auch weiterhin der von uns am stärksten übergewichtete Sektor
Siehe Diskussionbeitrag. "stark" als Adjektiv ist in diesem Kontext m.E. gängiger. Andere Kontextbeispiel s.u.
Discussion
Technologietitel sind im Fonds bereits seit einiger Zeit **sehr stark** übergewichtet, weil wir hier ein zunehmendes Gewinnwachstum erwarten.
(Ich hab "sehr stark" eingefügt und dafür den unglücklichen holprigen Satzanschluss einfach weggelassen)