May 26, 2010 19:57
14 yrs ago
French term

passage des etalons / etalonnage

French to Romanian Tech/Engineering Computers: Software
1.1. Passage des étalons :

La demande d’étalonnage se fait de 4 façons :
• Compteur fréquentiel atteint (fréquence paramétrable pour chacune des références)
• Changement de série (nouvelle recette)
• Nombre de défauts consécutifs (ce nombre est paramétrable de 1 à 9)
• Demande opérateur

Dans tous les cas, le cycle d’étalonnage est réalisé en mode automatique.

Proposed translations

+3
9 hrs
Selected

stabilirea/inregistrarea parametrilor de calibrare/calibrare

Efectuarea comenzii de calibrare in diverse moduri.
Peer comment(s):

agree Klára Kalamár : On utilise aussi l'anglicisme calibration; le terme calibrage a un sens différent.
4 hrs
Merci, Klára!
agree Iosif JUHASZ
7 hrs
Multumesc!
agree Tradeuro Language Services
1 day 12 hrs
Multumesc!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 13 hrs

trecerea standardelor

o idee : trecerea / promovarea standardelor
(metodologii de promovare a standardelor) standard - actiune de fixare a masurilor
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search