May 19, 2010 03:25
14 yrs ago
English term
blood saving devices
English to Russian
Medical
Medical: Instruments
Do not use blood saving devices when suctioning excess XXXXX from the surgical field.
Thank you in advance!
Thank you in advance!
Proposed translations
(Russian)
3 +1 | сберегающие кровь приёмы | svetlana cosquéric |
2 | оборудование для хранения крови | Igor_2006 |
Proposed translations
+1
10 hrs
Selected
сберегающие кровь приёмы
сберегающие кровь методики/приёмы/устройства
Речь идёт о том, чтобы при удалении избытка вашего хирургического биоклея с операционного поля не использовать другие методы.
Речь идёт о том, чтобы при удалении избытка вашего хирургического биоклея с операционного поля не использовать другие методы.
Note from asker:
Вы имеете в виду отсосы для удаления крови и прочие приспособления? Это интересный вариант, спасибо. |
Peer comment(s):
agree |
Igor_2006
: Пожалуй, Вы правы. А я до "биоклея" не дошел.
5 mins
|
Спасибо, Игорь!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "THank you"
1 hr
оборудование для хранения крови
хотя и не совсем понятно, о чем, собственно, речь, мне кажется, что вполне уместно буквальный перевод "оборудование для хранения крови", т.е.
что-то вроде:
Не используйте оборудование для хранения крови при отсасывании избыточного количества ХХХХ из операционного поля.
Как я предполагаю, чтобы не контаминировать это оборудование.
что-то вроде:
Не используйте оборудование для хранения крови при отсасывании избыточного количества ХХХХ из операционного поля.
Как я предполагаю, чтобы не контаминировать это оборудование.
Discussion