Apr 29, 2010 16:17
14 yrs ago
3 viewers *
English term
reportable
English to Dutch
Other
Other
veiligheidsinformatieblad
Dit komt uit een veiligheidsinformatieblad:
"This product does not contain any hazardous ingredients above their reportable thresholds as defined under European Directives".
Ik weet wat het betekent, maar zit in de knoei met die 'reportable'. Ik dacht het te vertalen als 'Dit product bevat geen gevaarlijke bestanddelen die de te melden grenswaarden zoals vastgelegd door Europese richtlijnen overschrijden', maar vind dat dit te vaag klinkt.
Suggesties?
"This product does not contain any hazardous ingredients above their reportable thresholds as defined under European Directives".
Ik weet wat het betekent, maar zit in de knoei met die 'reportable'. Ik dacht het te vertalen als 'Dit product bevat geen gevaarlijke bestanddelen die de te melden grenswaarden zoals vastgelegd door Europese richtlijnen overschrijden', maar vind dat dit te vaag klinkt.
Suggesties?
Proposed translations
(Dutch)
4 +2 | meldingsplichtig | Ron Willems |
Proposed translations
+2
27 mins
Selected
meldingsplichtig
niet "meldingsplichtige drempelwaarden", maar "drempelwaarden voor meldingsplichtigheid" (of iets soortgelijks in een fraaiere formulering), vermoed ik.
de thresholds worden immers niet gemeld, maar het gehalte van een bepaald bestanddeel (indien dit de drempelwaarde overschrijdt).
de thresholds worden immers niet gemeld, maar het gehalte van een bepaald bestanddeel (indien dit de drempelwaarde overschrijdt).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dank je, Ron! Ik heb er 'die de drempelwaarden voor meldingsplichtigheid zoals vastgelegd in de Europese Richtlijnen overschrijden."
Something went wrong...