Apr 20, 2010 19:50
14 yrs ago
English term
medically or surgically castrated patients
English to Polish
Medical
Medical (general)
clinical trials
chciałam przetłumaczyć to jako pacjenci, którzy przeszli kastrację farmakologiczną lub chirurgiczną - ale brzmi to fatalnie - może ktoś ma inny pomysł? Chodzi o pacjentów chorych na raka prostaty.
Proposed translations
(Polish)
4 | pacjenci poddani kastracji farmakologicznej lub chirurgicznej | Monika Rokicka |
Proposed translations
11 mins
Selected
pacjenci poddani kastracji farmakologicznej lub chirurgicznej
tak to, niestety, brzmi...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion