KudoZ question not available

05:07 Apr 3, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / standards and compliance
English term or phrase: Technical Construction File
Это регламентированный документ в сфере соответствия европейским нормативам. См. например,
http://www.be.sgs.com/cebec_index_v2/euro_directives_cebec/c...

Из описания видно, что construction здесь не обязательно строительство. В моем контексте это гидравлическое оборудование, но предметная область не так уж важна.

В словарях и в практике найдено два варианта:

Файл технической конструкции
Метод технического толкования

Оба, на мой взгляд, не несут в себе никакой осмысленной информации. Может ли кто предложить более адекватный перевод, понятный русскому инженерному уху?
a05


Summary of answers provided
4техническое описание
Pavel Bogomolov
4инженерное (техническое)проектирование(разработка)
Farida Vyachkileva
Summary of reference entries provided
а если поискать
Enote

  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technical construction file
техническое описание


Explanation:
--

Pavel Bogomolov
Russian Federation
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
technical construction file
инженерное (техническое)проектирование(разработка)


Explanation:
ххххххххххх

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2010-04-03 07:24:19 GMT)
--------------------------------------------------

Может также быть -проектирование и изготовление

Farida Vyachkileva
Local time: 11:49
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 164
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


26 mins
Reference: а если поискать

Reference information:
http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?f=6&t=34774

Enote
Specializes in field
Native speaker of: Russian
PRO pts in category: 4857
Note to reference poster
Asker: Спасибо большое, искал, но это не выпало -- бывает. Можно с ними согласиться, хотя "комплект технической документации" -- слишком общая формулировка, не уточняет назначение этого файла и его связь с аттестацией по нормативам. Посмотрим, может еще кто-нибудь что-нибудь применяет -- термин вроде достаточно ходовой.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search