Glossary entry

French term or phrase:

rendement élevé

English translation:

high efficiency / high performance

Added to glossary by Alain Pommet
Mar 29, 2010 07:07
14 yrs ago
2 viewers *
French term

rendement élevé

French to English Tech/Engineering Automotive / Cars & Trucks diesel engines
a submission for the funding of a project.

Pour cela, le consortium mettra en œuvre un système de contrôle qui permet au moteur Bio-Diesel de fonctionner à basse température dans des conditions de rendement élevé avec réduction des émissions de NOx de plus de 20% et avec une réduction de consommation de carburant de plus de 10%.

Les technologies de moteur à combustion à basse température ont permis de réduire les oxydes d'azote (NOx) mais il est très difficile de les faire fonctionner sous des conditions de rendement élevé en raison des inacceptables oxydes d'azote.

Notre recherche se penchera sur une nouvelle technologie de contrôle de pointe en mettant au point un dispositif de distribution variable pour exploiter le moteur sous des conditions de rendement élevé. Les résultats de cette recherche aboutiront à l'augmentation de plus de véhicules à moteur Diesel moins polluants pour le transport routier.

I have found that rendement can mean efficiency or performance. I would like confirmation that the translation is indeed 'high efficiency' or 'high performance'. But I suppose I don't really understand what 'high performance conditions' are. Thanks for any help.

Discussion

MatthewLaSon Mar 29, 2010:
Good thinking! Chris, you're on to something there.

French will often use what I call "multi-purpose" words; that is, the meaning of the "generic" French word requires a specific word in English according to the context. So, we have to find that "right" as well more "specific" word in English to properly convey the meaning naturally.

May I know use a most wonderful example? Rendez-vous.

chris collister Mar 29, 2010:
Post script While looking for printer cartridges, I came across "cartouche d'impression - à rendement élevé". Now, does this mean high efficiency, or high output? The latter surely, as I'm not sure how you would define efficiency for a printer cartridge.
chris collister Mar 29, 2010:
efficiency? In engine terms, the only kind of efficiency there can be is fuel efficiency, ie the ratio of chemical potential in, to mechanical effort out. "Rendement" is one of those wonderfully ambiguous words which makes French so, well, interesting. The phrasing of "sous des conditions de rendement élevé" makes me wonder whether this isn't referring to conditions of high output, which is not necessarily the same as high efficiency. A sporty engine is designed for power output, not efficiency, whereas the family saloon is designed for efficiency rather than power. That said, truck engines are designed to satisfy a very fuel-conscious market, and hundreds of millions of dollars are spent in increasing efficiency. Meanwhile, of course, anti-pollution devices generally have the opposite effect!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Both!

I would use high output in the first paragraph and high efficiency in the second.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-03-29 08:30:19 GMT)
--------------------------------------------------

and efficiency again in the third.
Peer comment(s):

agree chris collister : See discussion....
4 hrs
agree MatthewLaSon : Yes, Terry, you have the right idea here. I"m not sure personally what is best, but I'm afraid that "efficiency" won't work for every case here. That's great that you caught this. We often have to "refine" in English the generic abstract word in French.
7 hrs
neutral Carruthers (X) : I would use high output in both the first paragraph and the second paragraph
1 day 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Difficult to grade as everyone's answers could have worked with no definitive answer, so I've chosen to give it to the answer with two. Thanks to all"
+1
8 mins

high fuel efficiency


"High vehicle fuel efficiency is achieved by reducing fuel consumption ... "
http://www.freepatentsonline.com/7607503.html

"Operable using comparatively little fuel"
http://www.thefreedictionary.com/fuel-efficiency


Peer comment(s):

agree TraductionInk : I think rendement in this context does refer to efficiency, i.e. getting the highest energy to waste ratio out of every unit of fuel
6 mins
thank you TraductionInk
Something went wrong...
20 mins

high performance

qd le moteur fonctionne bcp avec réduction de NOx de + de 20% et + DE 10% DE CONSO DE CARBUrant
Something went wrong...
+3
25 mins

high efficiency

I believe it's referring to the fuel in / power out efficiency, though I don't think it's necessary or desirable to mention 'fuel' as such.

I believe that 'performance' is a slightly different idea, not immediatly associated with the specific context here.
Peer comment(s):

agree André Vanasse (X) : Efficiency - Get the most out of what you take in.
1 hr
Merci, André !
agree B D Finch
1 hr
Thanks, Barbara!
agree Francis-Olivier Gravel (X)
3 hrs
Merci, F-O
neutral chris collister : Efficiency, output, performance - all so similar, yet so different...
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search