Glossary entry

French term or phrase:

être en suspension (rider - equestrian)

English translation:

out of the saddle

Added to glossary by B D Finch
Mar 11, 2010 17:23
14 yrs ago
French term

être en suspension

Non-PRO French to English Other Sports / Fitness / Recreation Équitation
Hello, I need some help with translation of this phrase:

Elle est en suspension pour accompagner son cheval.

The picture below shows a girl riding a horse jumping over a hurdle during a hurdle race. Could someone please explain the exact meaning of the sentence ? Thanks
Change log

Mar 12, 2010 08:39: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "etre en suspension" to "être en suspension" , "Field" from "Art/Literary" to "Other" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Sports / Fitness / Recreation" , "Field (write-in)" from "(none)" to "Équitation"

Mar 18, 2010 09:00: B D Finch Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Evans (X)

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

+3
14 mins
French term (edited): etre en suspension
Selected

out of the saddle

To go over the jump with the horse and take the weight off the horse's back.

"When the rider prepares to jump, she goes into a "two-point" or jumping position, putting her weight on the balls of her feet. Lift yourself slightly out of the saddle and lean forward. Then keeping her back straight, she lifts herself slightly out of the saddle and leans forward. "
http://www.horses-and-horse-information.com/articles/english...

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-03-11 17:40:56 GMT)
--------------------------------------------------

"With the horse" means that the rider's weight is not lagging behind the momentum of the horse as it jumps. You don't want to be ahead of the horse either.
Peer comment(s):

agree MatthewLaSon : I think you nailed this one, B D Finch.
36 mins
Thanks Matthew.
agree Bourth (X) : Lean forward out of the saddle and make sure those nails go in a hoof.
51 mins
Thanks Bourth. Certainly wouldn't want the rider nailed to the saddle.
agree Stephanie Ezrol
7 hrs
Thanks Stephanie
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks a lot, that was very precise!"
+1
15 mins
French term (edited): etre en suspension

in suspension

Peer comment(s):

neutral B D Finch : "In suspension" seems obvious, but it refers to horse and rider together, not to the rider alone as in the source text given.// Yes.
3 mins
the moment of suspension as decribed in the link?
agree Mirra_ : right!It's this :) e.g. " to be suspended in the air over the saddle, rather than sitting on the horse's back" http://en.wikipedia.org/wiki/Jumping_position
53 mins
Thank you Mirra !
Something went wrong...
4 hrs
French term (edited): etre en suspension

standing in the (her) stirrups

the two-point position =

Also practice your two-point position (stand up in stirrups, jam heels down, lean forward. hands out in front of you, on horse's neck, look forward)
Peer comment(s):

neutral B D Finch : That is a description of a balance exercise, not the jumping position. Both are 2-point positions, i.e. feet in stirrups but bottom not on saddle, but the jumping position doesn't feel or look like standing in the stirrups as knees and hips are more bent
10 hrs
strange - you yourself refer to the "two-point position" here explained as being the jumping position. I don't follow your logic.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search