Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
relating to or as a consequence of
French translation:
découlant directement ou indirectement de
Added to glossary by
Daniel Bouchard
Mar 9, 2010 17:41
14 yrs ago
4 viewers *
English term
relating to or as a consequence of
English to French
Law/Patents
Law: Contract(s)
In "The Customer and the Owner renounce to hold the Distributor and XYZ liable for any general, special, direct, or indirect damages, including bodily harm that may be suffered by any person including, without limitation, the Customer, the Owner due to the use, assembly or installation of the Products including, without limitation, relating to or as a consequence of any observation analysis, comments, recommendation or suggestion made by the Distributor in the course of its visit of the Job Site for the purpose of the construction issue to be resolved"
Proposed translations
(French)
3 | découlant directement ou indirectement de | serge13 |
5 | reelatif a ou en consequence de | Liliane Hatem |
3 +1 | afférent à ou résultant de | Alain Mouchel |
Change log
Mar 9, 2010 17:43: Stéphanie Soudais changed "Term asked" from "relating to ou as a consequence of" to "relating to or as a consequence of"
Proposed translations
2 days 2 hrs
Selected
découlant directement ou indirectement de
découlant directement ou indirectement de toute analyse, etc.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci!"
14 mins
reelatif a ou en consequence de
law terms
Peer comment(s):
neutral |
Aude Sylvain
: sans me prononcer sur le fond je pense qu'il y a quelques coquilles...
18 hrs
|
+1
1 hr
afférent à ou résultant de
afférent à ou résultant de
Discussion
I think the French may be "lié à ou résultant de"...Should there be a comma after "observation"?