Mar 8, 2010 10:36
14 yrs ago
français term
Inc. mil
français vers allemand
Droit / Brevets
Droit (général)
Aus dem gleichen Vernehmungsprotokoll der Kantonspolizei Waadt, CH, in den persönlichen Daten (Name, Geburtsdatum etc.) steht "Inc. mil" hinter "Profession" und vor "Domicile". Meine Recherchen haben nichts ergeben. Kennt jemand die Abkürzung?
Proposed translations
(allemand)
3 | Milizionär | Artur Heinrich |
Proposed translations
11 minutes
Selected
Milizionär
... sagt man in der CH wohl.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank, das hat mich auf den richtigen Weg gebracht, und danke auch für die anderen Hinweise."
Reference comments
8 minutes
Reference:
incorporé militaire (oder so ähnlich)
"A ce titre, c'est lui qui décide de l'affectation des militaires incorporés dans ..."
Note from asker:
Danke für den Hinweis. Ich dachte mir auch, dass es irgendwas Militärisches sein muss. Es gibt "incorporation militaire" - "militärische Einteilung" (laut http://www.ch.ch/private/00108/00109/00316/00362/index.html?lang=de)... |
Discussion