Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
this people
English answer:
is grammatically correct dieses Volk
Added to glossary by
Ellen Kraus
Mar 4, 2010 19:20
14 yrs ago
English term
this people
English
Social Sciences
Government / Politics
I've already posted this, but I'm not getting the responses that might help me resolve the problem, so I'm asking again. Is this grammatical? How does it sound to you? Thank you, everyone, for help here and with the earlier questions!
May this union be eternal and infinite, so that this people will grow in a spiritual unity
May this union be eternal and infinite, so that this people will grow in a spiritual unity
Change log
Mar 9, 2010 08:05: Ellen Kraus Created KOG entry
Responses
+9
16 mins
Selected
is grammatically correct
it means the entire population of a country,
--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2010-03-04 19:41:07 GMT)
--------------------------------------------------
For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, ...
bible.cc/matthew/13-15.htm
this people, Israel
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2010-03-04 19:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
What Shall I Do With This People? Jews and the Fractious Politics of Judaism.( Book Review) ... find Shofar articles. What Shall I Do With This People?
www.highbeam.com/doc/1G1-126852485.html
--------------------------------------------------
Note added at 20 Min. (2010-03-04 19:41:07 GMT)
--------------------------------------------------
For this people's heart has become calloused; they hardly hear with their ears, and they have closed their eyes. Otherwise they might see with their eyes, ...
bible.cc/matthew/13-15.htm
this people, Israel
--------------------------------------------------
Note added at 31 Min. (2010-03-04 19:52:10 GMT)
--------------------------------------------------
What Shall I Do With This People? Jews and the Fractious Politics of Judaism.( Book Review) ... find Shofar articles. What Shall I Do With This People?
www.highbeam.com/doc/1G1-126852485.html
Peer comment(s):
agree |
Jack Doughty
33 mins
|
thank you, Jack
|
|
agree |
K. Ganly (X)
: grammatically fine. "A people" = a race, ethnic or geographical group, clan etc- so "this people" would work fine in this context and is definitely used.
39 mins
|
thank you, K.Ganly !
|
|
agree |
Egil Presttun
49 mins
|
thank you, Egil !
|
|
neutral |
Alexandra Taggart
: It's mad.
1 hr
|
then you also doubt the correctness of my links ? I can´t believe it !
|
|
agree |
Sheila Wilson
: As I said in discussion, it makes you blink, but it is correct and it does convey what the asker wants to convey, so go for it
2 hrs
|
thank you, Sheila !
|
|
agree |
Tony M
: Just so long as 'people' means a race or population (which is how I understand it here), then this is fine
5 hrs
|
thank you, Tony !
|
|
agree |
Vicky Nash
13 hrs
|
t!hank you, Vicky
|
|
agree |
Carol Gullidge
13 hrs
|
thank you, Carol !
|
|
agree |
Rolf Keiser
16 hrs
|
thank you, Goldcoaster !
|
|
agree |
Stephanie Ezrol
1 day 7 hrs
|
thankk you, Stephanie !
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Ellen, and thanks to everyone for the discussion."
+1
23 mins
these/the people
"people" is a plural noun and "this" is a singular pronoun, thus they should not be used to together.
you can say "these people" or "the people". In your case I would go for "the people".
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-03-04 19:59:05 GMT)
--------------------------------------------------
"People" can be used as a singular noun to refer a "body of persons sharing a culture" but it is one of those English grammatical exceptions where it can only be used in certain constructions in the singular:
"As a people, " or "the people".
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-03-04 20:03:10 GMT)
--------------------------------------------------
There is some useful information here:
http://www.answers.com/topic/people
you can say "these people" or "the people". In your case I would go for "the people".
--------------------------------------------------
Note added at 38 mins (2010-03-04 19:59:05 GMT)
--------------------------------------------------
"People" can be used as a singular noun to refer a "body of persons sharing a culture" but it is one of those English grammatical exceptions where it can only be used in certain constructions in the singular:
"As a people, " or "the people".
--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2010-03-04 20:03:10 GMT)
--------------------------------------------------
There is some useful information here:
http://www.answers.com/topic/people
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Taggart
: no doubt
57 mins
|
neutral |
Tony M
: There are many ocasions when 'this people' referring to a nation, cultural group, etc. is perfectly acceptable, and would have a quite different meaning from 'the people'
5 hrs
|
-1
1 hr
the people's will would -? these people would
"the people's will would grow" or "these people would grow( into a moral adulthood)"
Peer comment(s):
disagree |
Tony M
: "the people's will" changes the meaning completely — or else is nonsense; 'this people' is perfectly OK in this particular construction and context
4 hrs
|
How extraordinary!
|
Discussion
"Whether a collective noun, which is singular in form, is used with a singular or plural verb depends on whether the word is referring to the group as a unit or to its members as individuals. In American English, a collective noun naming an organization regarded as a unit is usually treated as singular: The corporation is holding its annual meeting. The team is having a winning season. The government has taken action. In British English, such nouns are commonly treated as plurals: The corporation are holding their annual meeting. The team are playing well. The government are in agreement. When a collective noun naming a group of persons is treated as singular, it is referred to by the relative pronoun that or which: (will continue in another msg)