Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
машиностроительный завод
English translation:
machine-building plant
Added to glossary by
Anne O. Fisher
Feb 22, 2010 21:38
14 yrs ago
Russian term
машиностроительный завод
Russian to English
Art/Literary
Construction / Civil Engineering
I'm translating into American English.
I know that this means "machine-building plant," but that doesn't really sound English to me - and when I google it, the only places that seem to use it are English translations of Russian factory names. I couldn't find any factories in the USA called a "machine-building plant."
I know that English-speaking countries must also have heavy machinery factories, right? So why are we using what's clearly a direct translation from the Russian, instead of the term that we use for our own analogous factories? And what would that term be?
I did find "machinery plant" in use by a naval engineer, but it sounds like it refers to the complex of machinery on a ship, not to a factory that builds machinery:
http://www3.interscience.wiley.com/journal/122233865/abstrac...
So is "machinery plant" too narrow in English to use as a translation for машиностроительный завод?
Or is it the case that a машиностроительный завод is a factory that builds such a specific combination of equipment that there is no equivalent to this particular kind of factory in Anglophone industry, and that's why everyone uses the sort of clunky direct English translation - because there is no such factory in English, and hence, no English term for it? (I kind of doubt this, but I'm no engineer...)
Thanks for any insight!
I know that this means "machine-building plant," but that doesn't really sound English to me - and when I google it, the only places that seem to use it are English translations of Russian factory names. I couldn't find any factories in the USA called a "machine-building plant."
I know that English-speaking countries must also have heavy machinery factories, right? So why are we using what's clearly a direct translation from the Russian, instead of the term that we use for our own analogous factories? And what would that term be?
I did find "machinery plant" in use by a naval engineer, but it sounds like it refers to the complex of machinery on a ship, not to a factory that builds machinery:
http://www3.interscience.wiley.com/journal/122233865/abstrac...
So is "machinery plant" too narrow in English to use as a translation for машиностроительный завод?
Or is it the case that a машиностроительный завод is a factory that builds such a specific combination of equipment that there is no equivalent to this particular kind of factory in Anglophone industry, and that's why everyone uses the sort of clunky direct English translation - because there is no such factory in English, and hence, no English term for it? (I kind of doubt this, but I'm no engineer...)
Thanks for any insight!
Proposed translations
(English)
Change log
Feb 22, 2010 21:40: Natalie changed "Term asked" from "машинтстроительный завод" to "машиностроительный завод"
Proposed translations
+1
51 mins
Selected
machine-manufacturing plant
Probably because of reading about Russian industry for 40 years, I don't trip over "machine-building plant." (To tell the truth, I've sweated harder over trying to convince En > Ru not to write "машиностроительная" for the "machine-tool industry.") Also, it's a good description of what such facilities build. And it's used in English for non-Russian facilities, from time to time.
But another option is "machine-manufacturing plant." Maybe you'll find that even clunkier. Personally, I think these terms sound unfamiliar because we've shut most of them down. Look at the vintage of some of these examples:
"For years, W.R. Grace & Co. operated a machine-manufacturing plant just off Washington Street in East Woburn."
http://www.encyclopedia.com/doc/1P2-7969430.html
"Mr. Nye not only worked hard, but saved money, and invested in a machine manufacturing plant..."
http://books.google.com/books?id=kSTOAAAAMAAJ&pg=RA10-PA136&...
"While Obama didn’t actually tie the two together, he does have plans for such a credit, and gave it added emphasis by his trip to a machine manufacturing plant in Baltimore..."
http://www.ourfuture.org/blog-entry/2010020503/everything-mo...
"Northwood Machine Manufacturing Company will feature their innovative, patent pending NW 127 SawJETTM and state-of-the-art 138 EDS Stone Machine ... "
http://www.highbeam.com/doc/1G1-175283545.html
"In 1970, however, the company began to suffer from one of the worst recessions to hit the machine manufacturing industry. "
http://www.fundinguniverse.com/company-histories/Giddings-am...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-22 22:39:10 GMT)
--------------------------------------------------
Another option is "machine making."
Still, I don't know why I'm giving all those examples, when I really prefer "machine-building" to start with. And people in the industry don't have a problem with it:
http://www.machinebuilding.net/co/index12.htm
But another option is "machine-manufacturing plant." Maybe you'll find that even clunkier. Personally, I think these terms sound unfamiliar because we've shut most of them down. Look at the vintage of some of these examples:
"For years, W.R. Grace & Co. operated a machine-manufacturing plant just off Washington Street in East Woburn."
http://www.encyclopedia.com/doc/1P2-7969430.html
"Mr. Nye not only worked hard, but saved money, and invested in a machine manufacturing plant..."
http://books.google.com/books?id=kSTOAAAAMAAJ&pg=RA10-PA136&...
"While Obama didn’t actually tie the two together, he does have plans for such a credit, and gave it added emphasis by his trip to a machine manufacturing plant in Baltimore..."
http://www.ourfuture.org/blog-entry/2010020503/everything-mo...
"Northwood Machine Manufacturing Company will feature their innovative, patent pending NW 127 SawJETTM and state-of-the-art 138 EDS Stone Machine ... "
http://www.highbeam.com/doc/1G1-175283545.html
"In 1970, however, the company began to suffer from one of the worst recessions to hit the machine manufacturing industry. "
http://www.fundinguniverse.com/company-histories/Giddings-am...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-22 22:39:10 GMT)
--------------------------------------------------
Another option is "machine making."
Still, I don't know why I'm giving all those examples, when I really prefer "machine-building" to start with. And people in the industry don't have a problem with it:
http://www.machinebuilding.net/co/index12.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you! "
13 mins
heavy equipment manufacturer
You can also try "heavy machinery plant/manufacturer."
33 mins
car manufacturers {works}
http://en.wikipedia.org/wiki/Perley_A._Thomas_Car_Works
Результаты 1 - 10 из примерно 69 600 000 для car manufacturers. (0,30 сек.)
Результаты 1 - 10 из примерно 69 600 000 для car manufacturers. (0,30 сек.)
39 mins
engineering works
This is what was always used at BBC Monitoring for машиностроительный завод, in the names of factories or anywhere else. It may be rather broader than the Russian expression, but it is pretty much a standard translation. The term is also widely used in US English.
+1
55 mins
engineering plant, machinery plant, machine works
IMHO, these are the major options -- of course, depending on your context.
1 hr
machinery manufacturing plant
A Google search for "machinery manufacturing plant" or "machinery manufacturing plants" will provide sufficient evidence that this term is widely used in English-speaking countries. See, for example, http://www.equifactor.com/ and http://www.marketresearch.com/product/print/default.asp?g=1&...
Something went wrong...