Glossary entry

English term or phrase:

still camera

Serbian translation:

fotoaparat

Added to glossary by Goran & Snežana Erdei
Feb 17, 2010 14:28
14 yrs ago
2 viewers *
English term

still camera

English to Serbian Tech/Engineering Photography/Imaging (& Graphic Arts)
Reč je o vrsti digitalnog foto-aparata.

Discussion

Milan Djukić Feb 17, 2010:
Hic Rhodus, hic salta! foto-: po P uvek spojeno, bez obzira na značenje (fotoaparat, fotoreporter, fotomontaža, fotokopija, fotokopirati, fotoćelija, fotoelement, fotosinteza). Prednost crtici se daje samo u "slobodnom i slučajnim vezama" kao foto-atelje, foto-izložba, foto-materijal
Ivan Klajn, Rečnik jezičkih nedoumica

Proposed translations

+5
5 mins
Selected

fotoaparat

Običan fotoaparat. Moderni digitalni fotoaparati ili kamere imaju mogućnost i snimanja videa ili fotografija.
Still camera nije ništa drugo nego aparat (uređaj) koji snima "nepokretne" slike odnosno fotografije.

Still camera is a type of camera used to take photographs. Traditional cameras capture light onto photographic film. Digital cameras use electronics, usually a charge coupled device (CCD) to store digital images in computer memory inside the camera. The digital image can be transferred to a computer for later processing.
Peer comment(s):

agree Srdjan Stepanovic
0 min
Hvala!
agree Vuk Vujosevic
2 hrs
Hvala!
agree Mirjana Vlatkovic
4 hrs
Hvala!
agree Bogdan Petrovic
18 hrs
Hvala!
agree dkalinic
1 day 3 hrs
Hvala!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala vam Milane."
+5
3 mins

fotoaparat

Radi se o običnom fotoaparatu. Možete naglasiti ako hoćete da je digitalni, ali nije neophodno. Video camera je ono što mi uobičajeno zovemo kamerom, a still camera je kod nas fotoaparat.
Peer comment(s):

agree Srdjan Stepanovic
2 mins
Hvala
agree Vuk Vujosevic
2 hrs
Hvala
agree Sladjana Spaic
19 hrs
Hvala
agree dkalinic
1 day 3 hrs
Hvala
agree sofijana
1 day 5 hrs
Hvala
Something went wrong...
+4
3 mins

foto-aparat

fotografski rečnik

http://www.dict.cc/?s= still camera

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2010-02-17 14:43:58 GMT)
--------------------------------------------------

* d) crtica se kao pravopisni znak piše:
o između delova polusloženica: radio-aparat, auto-mehaničar, foto-aparat, aero-miting;
o pri rastavljanju reči na slogove na kraju retka;
o u složenim ili izvedenim rečima u kojima se prvi deo piše brojem a drugi deo slovima:

150-godišnjica, 40-tih godina prošloga veka, 15-godišnjak;

Peer comment(s):

agree Srdjan Stepanovic
1 min
Hvala
agree Vuk Vujosevic
2 hrs
Hvala
agree M. Vučković
6 hrs
Hvala
agree Sladjana Spaic
19 hrs
Хвала
Something went wrong...
2 hrs

zamrznuti kadar

Ne bih da sitnicarim ali u filmu bi to bio zamrznuti kadar kao npr. kod Ezenstajna itd.
Peer comment(s):

neutral Milan Djukić : Sitničarenje nije, samo što bi to bio "freeze frame" ili "still frame" a ne "still camera"
4 hrs
Beli bilo bjelo i bijelo sto bi reka Vladika
neutral dkalinic : Slažem se sa Milanom. Ovaj puta nijesi pogodio u sridu.
1 day 1 hr
HVALA
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search